Английский - русский
Перевод слова Across
Вариант перевода Через

Примеры в контексте "Across - Через"

Примеры: Across - Через
Then refugees through Ukraine, Moldova, Romania and Bulgaria have got in the Byzantium Empire, and there from were settled across the Balkans and have reached the Western Europe. Затем беженцы через Украину, Молдавию, Румынию и Болгарию попали в Византийскую империю, а оттуда расселились по Балканам и достигли западной Европы.
Located directly across from the Museum of Modern Art, the New York Warwick is only minutes from the theaters of Broadway, the shops of Fifth Avenue and scenic Central Park. Отель New York Warwick расположен прямо через дорогу от музея современного искусства и всего в паре минут от театров Бродвея, магазинов Пятой авеню и живописного Центрального парка.
The resistance of the wire is a function of its temperature: by measuring the voltage across the wire and the current flowing through it, the resistance (and so the gas pressure) can be determined. Сопротивление проволоки является функцией температуры: измеряя напряжение на проволоке и текущий через неё ток, сопротивление (и таким образом давление газа) может быть определено.
After the floods of 1170 and 1173, locals near the river Amstel built a bridge over the river and a dam across it, giving its name to the village: "Aemstelredamme". После наводнений 1170 и 1173 годов местные жители, обитавшие у реки Амстел, построили мост через реку и плотину, назвав деревню по имени реки «Aemstelredamme» (буквально - «дамба на Амстеле»).
The Local Interstellar Cloud (LIC), also known as the Local Fluff, is the interstellar cloud roughly 30 light-years (9.2 pc) across through which the Solar System is currently moving. Местное межзвёздное облако (ММО) (англ. Local Interstellar Cloud, LIC)) является межзвёздным облаком (размером примерно в 30 световых лет), через которое в настоящее время движется Солнечная система.
He was a direct participant and chief guardian of the construction of a unique bridge across the Amur River and the Amur Railroad, thanks to which the Amur Territory overcame its isolation and was able to become part of the economic system of Russia. Он был непосредственным участником и главным радетелем строительства уникального моста через р. Амур и Амурской железнодорожной магистрали, благодаря которым Приамурский край преодолел свою изолированность и получил возможность стать частью экономической системы России.
Routing the pipeline across the Missouri River near Bismarck was rejected because of the route's proximity to municipal water sources; residential areas; and road, wetland, and waterway crossings. Маршрут трубопровода через реку Миссури возле города Бисмарк был отвергнут из-за его близости для муниципальных водных источников, жилых районов; и дорог, водно-болотных и водных путей.
Large numbers of cattle, fattened in the alfalfa fields of Pucara, Tinogasta and Copacabana, were historically driven into northern Chile across the San Francisco pass and mules were bred for the Bolivian market in the 1910s. Большое количество скота, откормленного люцерной на полях Пукары, Тиногасты и Копакабаны, увозили в северное Чили через перевал Сан-Франциско, а мулов разводили для боливийских рынков в 1910-х.
A constructive scheme was used with the use of a two-hinged arch (externally the bridge is similar to the Konstantinovsky bridge across the Dnieper in the city of Zaporozhye). Была применена конструктивная схема с использованием двухшарнирной арки (внешне мост схож с Константиновским мостом через Днепр в городе Запорожье).
One of Thomas Jefferson's goals was to find "the most direct and practicable water communication across this continent, for the purposes of commerce." Президент США Томас Джефферсон обозначил цель как поиск наиболее прямого и практичного водного пути через континент, который можно было бы использовать для коммерческих целей.
Seth Kinman's father, James Kinman, ran a ferry across the West Branch Susquehanna River in central Pennsylvania, in an area then called Uniontown, now called Allenwood in Gregg Township, Union County. Отец Сета Кинмэна, Джеймс Кинмэн, владел паромом через Западный Проток Саскуэханны в центральной Пенсильвании, в районе, в то время называемом Юнионтаун, ныне Алленвуд в районе Грегг, округ Юнион.
The proposed extraction would have involved a rescue force being transported to the embassy, releasing the hostages, and then escorting the hostages across the main road in front of the embassy to the stadium, where helicopters would have retrieved the entire contingent. Предполагаемая эвакуация включала бы транспортировку спасательных сил в посольство, освобождение заложников, а затем их сопровождение через главную дорогу перед посольством на стадион, где вертолёты забрали бы всех участников операции.
The densely forested Central Zambezian miombo woodlands that cut across southern central Africa are one of the largest ecozones on the continent and home to a great variety of wildlife, including many large mammals. Густо заросшие леса Центральной Замбезии, которые проходят через южную часть центральной Африки, являются одной из крупнейших экозон на континенте и являются домом для большого разнообразия диких животных, в том числе многих крупных млекопитающих.
The SADF objective was defined as being to destroy the enemy east of the river or at least to drive them back across the river, inflicting maximum casualties but suffering minimum losses of their own. Цель ЮАСО заключалась в том, чтобы уничтожить противника к востоку от реки или, по крайней мере, переправить его через реку, нанеся ему максимальные потери, но понеся при этом минимальные потери.
Before the bridge was built, the only practical short route between San Francisco and what is now Marin County was by boat across a section of San Francisco Bay. До постройки моста единственным коротким маршрутом между Сан-Франциско и нынешним округом Марин был путь на лодке через воды залива Сан-Франциско.
If we cut across the field, we can beat the others to the river! Если срежем путь через поле, то сможем обогнать остальных и первыми приехать на реку!
When I saw you across the room at the art gallery I noticed you have beautiful lips Very full, very sensual Когда я смотрел на тебя через комнату в галерее я заметил какие у тебя прекрасные губы Очень полные. очень чувствительные.
Several SCO members are already assisting NATO countries to deliver supplies into Afghanistan, while Russia is allowing the United States to ferry military items across its border into Central Asia and onward to Afghanistan. Некоторые члены ШОС уже помогают странам НАТО доставлять грузы в Афганистан, в то время как Россия позволяет США переправлять военное оборудование через свою границу в Центральную Азию и далее в Афганистан.
You know, I read that the pilgrims, when they landed at Plymouth Rock in Massachusetts in 1620, wrote that you could walk across Cape Cod Bay on the backs of right whales. Вы знаете, я читал, что пилигримы, когда подошли к Плимутской скале на территории Массачусетса в 1620, писали, что можно было пройти через залив Кейп-Код по спинам гренладских китов.
Some immigrants believe it's shaped like a star to guide them across the Rio Grande to work in the promised land, others think it resembles a devil, offering the tantalizing prospect of legal jobs in the US, only to discover that this is a mirage. Некоторые иммигранты считают, что она в форме звезды, которая поведет их через Рио-Гранде работать на обещанной земле, другие думают, что она похожа на дьявола, предлагая заманчивую перспективу легальной работы в Соединенных Штатах лишь для того, чтобы обнаружить, что это - мираж.
Gerhard Schroeder, who less than a month ago was Germany's Chancellor, has agreed to become chairman of the company that is building a gas pipeline from Russia, across the Baltic Sea to Germany, and on through Western Europe. Герхард Шрёдер, который меньше месяца назад был Канцлером Германии, согласился стать председателем компании, прокладывающей газопровод из России через Балтийское море в Германию и дальше через Западную Европу.
In 1995, when both were just 15, their families and several others paid a coyote to bring them out of Central America, through Mexico, and across the American border. Это было в 1995 году, когда им было по 15, и их семьи вместе с парой других заплатили проводнику, который должен был провести их через Центральную Америку, Мексику и границу США.
The core issue is burden-sharing across bondholders, citizens of the deficit countries, the EU, and, indeed, the rest of the world (via the International Monetary Fund). Ядро проблемы - это распределение бремени среди держателей облигаций, граждан дефицитных стран, Евросоюза и, конечно же, остального мира (через Международный валютный фонд).
In addition, his Ant-Man helmet is shown in the possession of a young boy named Dwight, who uses it to command an army of ants in order to enforce the payment of tolls across a bridge. Кроме того было показано, что шлем Человека-муравья находится во владении у мальчика по имени Дуайт, который использует его для того, чтобы командовать армией муравьёв в целях обеспечения соблюдения выплаты сборов для перехода через мост.
Four days from now, on the night of the escape, we'll have 18 minutes to get the bars off the infirmary window, and for all seven of us to get across the wire and over the wall. Через четыре дня в ночь побега у нас будет 18 минут, чтобы выломать решетку на окне лазарета и нам, семерым, пробраться по кабелю и через стену.