We go from place to place, Across rivers and valleys. |
Мы ездим от города к городу, через реки и долины. |
Across town, Soho rush hour? |
Через город, в час пик в Сохо? |
A financing by AENEAS community funds was requested for said project, called "Across Sahara". |
Для этого проекта под названием "Через Сахару" потребовалось финансирование за счет общинных фондов АЭНЕАС. |
Some girl pushed her plate Across the table with her nose, Like that spaghetti scene in the dog movie. |
Одна девушка толкнула тарелку через стол своим носом, как в сцене со спагетти в кино про собак. |
It is so awesome having her right Across the driveway to practice. |
Так здорово, что она прямо через дорогу, и мы можем практиковаться. |
Across the lands forever cursed The Sava's mighty banks have burst |
Через навсегда проклятые земли Сава, разрывая берега. |
Across the back garden... Now! |
Через задний двор... Быстро! Бегите! |
Across the great land of ours linking Europe and the Orient. |
Который через наш великий континент связывает Европу и Восток. |
Across the international border, it's an easy 20 miles. |
Переход через международную границу - это легкая тропа в 20 миль. |
Across the Universe (2007), featuring the songs of The Beatles. |
Across the Universe (Через Вселенную) - музыкальный фильм 2007 года на основе песен «Битлз». |
Across payment system "Privat-24" - plastic payment cards VISA and Mastercard (only personificated! |
Через платежную систему "Приват-24" - пластиковые платежные карты систем VISA и Mastercard (только персонифицированые! |
Across Europe, Mexico... where the grass is green |
Через Европу, Мексику... где трава такая зеленая |
So, they set out on foot... Across the flats... Alone. |
И они пешком пошли... через равнины... одни. |
Across the ocean and, like, through time, |
Через океан и, типа, сквозь время. |
Across the trench, 12:00! |
через траншею! На двенадцать часов! |
And getting all "Hands Across America." |
Прямо таки "Руки Через Америку". |
Sergeant, a patrol's being planned for tonight, 0100. Across the river. |
Сержант, сегодня в час ночи планируется вылазка через реку. |
EL MORADO WAS ABOUT 30 MILES ACROSS THE RIO GRANDE. |
Ель Морадо был в 30 милях через Рио-Гранде. |
Across each possessed a high king, who in turn have been subject to lower-ranking kings - tribal or clan chiefs, or either of them could be called. |
Через каждый обладал высокой короля, который, в свою очередь, подвергаются нижестоящих королей - племенными или клановыми вождями, или любому из них можно было бы назвать. |
JUST ACROSS THE ROAD THERE - GOOD MORNING. |
И всего лишь через дорогу - доброе утро. |
In 2010 Hyperion Books published his children's fantasy novel The Steps Across the Water which chronicles the adventures of a young girl, Rose, in the mystical city of U Nork. |
В 2010-м году Hyperion Books опубликовало фантастическую новеллу для детей под названием «Шаги через воду» (англ. The Steps Across the Water), это хроника приключений молодой девочки Розы, которая ищет магический город Ю Норк (англ. U Nork). |
Across the desert and through the mountain |
"... в место обители Твоей, через пустыню и горы..." |
Across the mystic desert Is a desert that is mystic No! |
Через таинственную пустыню, где там всякая мистика. |
In the spring, Alexander marched an army of 150,000 Across the passes of the Hindu Kush, Into the unknown, |
Весной Александр повел 150-тысячную армию через перевалы Гиндукуша в полную неизвестность. |
It consists of two CDs: Disc 1 contains music from The Candidate, Across the Sea and What They Died For while disc 2 exclusively features music from The End. |
Альбом состоит из двух CD: первый диск содержит музыку из эпизодов «Кандидат», «Через море» и «Ради чего они погибли», а второй - музыку из серии «Конец». |