| We go from place to place, Across rivers and valleys. | Мы ездим от города к городу, через реки и долины. |
| Across town, Soho rush hour? | Через город, в час пик в Сохо? |
| A financing by AENEAS community funds was requested for said project, called "Across Sahara". | Для этого проекта под названием "Через Сахару" потребовалось финансирование за счет общинных фондов АЭНЕАС. |
| Some girl pushed her plate Across the table with her nose, Like that spaghetti scene in the dog movie. | Одна девушка толкнула тарелку через стол своим носом, как в сцене со спагетти в кино про собак. |
| It is so awesome having her right Across the driveway to practice. | Так здорово, что она прямо через дорогу, и мы можем практиковаться. |
| Across the lands forever cursed The Sava's mighty banks have burst | Через навсегда проклятые земли Сава, разрывая берега. |
| Across the back garden... Now! | Через задний двор... Быстро! Бегите! |
| Across the great land of ours linking Europe and the Orient. | Который через наш великий континент связывает Европу и Восток. |
| Across the international border, it's an easy 20 miles. | Переход через международную границу - это легкая тропа в 20 миль. |
| Across the Universe (2007), featuring the songs of The Beatles. | Across the Universe (Через Вселенную) - музыкальный фильм 2007 года на основе песен «Битлз». |
| Across payment system "Privat-24" - plastic payment cards VISA and Mastercard (only personificated! | Через платежную систему "Приват-24" - пластиковые платежные карты систем VISA и Mastercard (только персонифицированые! |
| Across Europe, Mexico... where the grass is green | Через Европу, Мексику... где трава такая зеленая |
| So, they set out on foot... Across the flats... Alone. | И они пешком пошли... через равнины... одни. |
| Across the ocean and, like, through time, | Через океан и, типа, сквозь время. |
| Across the trench, 12:00! | через траншею! На двенадцать часов! |
| And getting all "Hands Across America." | Прямо таки "Руки Через Америку". |
| Sergeant, a patrol's being planned for tonight, 0100. Across the river. | Сержант, сегодня в час ночи планируется вылазка через реку. |
| EL MORADO WAS ABOUT 30 MILES ACROSS THE RIO GRANDE. | Ель Морадо был в 30 милях через Рио-Гранде. |
| Across each possessed a high king, who in turn have been subject to lower-ranking kings - tribal or clan chiefs, or either of them could be called. | Через каждый обладал высокой короля, который, в свою очередь, подвергаются нижестоящих королей - племенными или клановыми вождями, или любому из них можно было бы назвать. |
| JUST ACROSS THE ROAD THERE - GOOD MORNING. | И всего лишь через дорогу - доброе утро. |
| In 2010 Hyperion Books published his children's fantasy novel The Steps Across the Water which chronicles the adventures of a young girl, Rose, in the mystical city of U Nork. | В 2010-м году Hyperion Books опубликовало фантастическую новеллу для детей под названием «Шаги через воду» (англ. The Steps Across the Water), это хроника приключений молодой девочки Розы, которая ищет магический город Ю Норк (англ. U Nork). |
| Across the desert and through the mountain | "... в место обители Твоей, через пустыню и горы..." |
| Across the mystic desert Is a desert that is mystic No! | Через таинственную пустыню, где там всякая мистика. |
| In the spring, Alexander marched an army of 150,000 Across the passes of the Hindu Kush, Into the unknown, | Весной Александр повел 150-тысячную армию через перевалы Гиндукуша в полную неизвестность. |
| It consists of two CDs: Disc 1 contains music from The Candidate, Across the Sea and What They Died For while disc 2 exclusively features music from The End. | Альбом состоит из двух CD: первый диск содержит музыку из эпизодов «Кандидат», «Через море» и «Ради чего они погибли», а второй - музыку из серии «Конец». |