Английский - русский
Перевод слова Across
Вариант перевода Через

Примеры в контексте "Across - Через"

Примеры: Across - Через
And tomorrow, I'll be leaving this boat to fly back to Kiribati to continue with the third and final stage of my row across the Pacific. Завтра я покидаю эту лодку и полечу обратно в Кирибати чтобы начать третий - и последний - этап своего путешествия через Тихий океан.
The scale of migration from rural to urban areas and across international borders is historically unprecedented, and twenty-first-century Asia is its focal point. Масштабы миграции, как из сельских районов в городские, так и через международные границы, исторически беспрецедентны, и ее центральной точкой является Азия двадцать первого века.
These leaders would do better to look across the Mediterranean at Cyprus and see how - without giving up claims to disputed land - refugees can live in dignity and honor. Эти лидеры смогли бы добиться большего успеха, если бы посмотрели через Средиземное море на Кипр и увидели, как, не отказываясь от своих требований на спорную землю, беженцы могут жить в достоинстве и чести.
His sailors manned the boats that ferried British soldiers across the Charles River en route to Concord on the night of 18 April 1775. Его матросы в ночь на 18 апреля 1775 года вели шлюпки, переправившие британских солдат через Чарльз-ривер по пути к Конкорду.
It is nearer to Delhi than other major sites, indicating the spread of the Indus Valley Civilization east across North India. Он ближе к Дели, чем другие крупные города Индской цивилизации, что указывает на распространения части населения и культуры Инда на Восток, через северную Индию.
In addition, track design was more open-ended; players could now "drive" off the asphalt, and cut across fields to take advantage of shortcuts. Кроме того, дизайн трассы становится более открытым, игроки могут теперь съезжать с асфальта и даже срезать через поля, чтобы сократить маршрут.
But the Swedish cavalry on the right wing found a ford and started moving fresh cavalry squadrons across the creek. Но шведская кавалерия на правом фланге нашла брод и начала переправляться через ручей.
Now, modern slavery: according to State Department rough statistics, there are about 800,000 - 10 times the number - that are trafficked across international borders. А теперь современное рабство: согласно приблизительной статистике Государственного департамента около 800 тысяч - в 10 раз больше - незаконно продано через международные границы.
And different sorts of things spread across different sorts of ties. И разные вещи распространяются через разные виды связей.
And it turns out that a sound like this is the most energy efficient and practical way to transmit their call across the fields and savannahs. Оказывается, такой звук - наиболее энергетически и практически эффективный способ передачи крика через поля и саванны.
From the shores of Africa we travel east, across the vastness that is the Indian Ocean to the Maldives, an archipelago of coral islands. От берегов Африки мы плыли на восток через безбрежный Индийский океан к Мальдивам, архипелагу из коралловых островов.
On 20 July, he decided to attempt to relieve Lucknow, but it took six days to ferry his force of 1500 men across the Ganges River. 20-го июля Хэвелок решил предпринять попытку деблокировать Лакхнау, но у него ушло шесть дней на переправу войска через реку Ганг.
DES is a non-zonal approach and provides a single smooth velocity field across the RANS and the LES regions of the solutions. DES является незональным подходом и обеспечивает одно гладкое поле скоростей через RANS и локальности модели LES.
In DRAM, the charge deposited on the metal plates leaks across the insulating layer and the control transistor, and disappears. В DRAM заряд, расположенный на металлических электродах, утекает через изоляционный слой и управляющий транзистор, в результате чего исчезает совсем.
The generation of a transmembrane electrical potential through ion movement across a cell membrane drives biological processes like nerve conduction, muscle contraction, hormone secretion, and sensory processes. Генерация трансмембранного электрического потенциала посредством движения ионов через клеточную мембрану приводит к возникновению биологических процессов, таких как нервная проводимость, сокращение мышц, секреция гормонов и сенсорные реакции.
Another gompa, Kardang Monastery, is located at an elevation of 3,500 metres across the river, about 8 km from Keylong. Другая знаменитая гомпа, Карданг, расположена на высоте З 500 метров через реу, окло 8 км от Кейлонга.
Liu Kang specializes in kicks, with his most common move being flying across the screen and connecting with a kick to the opponent's torso. Лю Кан главным образом использует удары ногами, а наиболее типичным его приёмом является полёт по воздуху через экран и удар ногой в корпус противника.
After Togolese independence in 1960, relations between Togo and Ghana deteriorated, aggravated by political differences and incidents such as smuggling across their common border. В 1960-х годах отношения между Ганой и Того были нестабильны, негативными факторами были политические разногласия и контрабанда через их общую границу.
The tsunami was also observed in Canada, Japan, Mexico, Hawaii, Alaska, California and on many islands across the northern Pacific Ocean. Цунами наблюдалось также в Канаде, Японии, Мексике, США и на многих островах через северной части Тихого океана.
This results in a large influx of water across the gills due to osmosis and loss of sodium and chloride from the shark's body. Это приводит к большому оттоку воды через жабры и вымыванию натрия и хлора из организма акул.
The plan was to get Norwegian and Swedish permission to send an expeditionary force to Finland across northern Norway and Sweden, ostensibly to help the Finns. План предполагал получение у Норвегии и Швеции разрешения на отправку экспедиционного корпуса в Финляндию через северную Норвегию и Швецию (см. илл.), якобы для помощи Финляндии в борьбе против СССР.
In 1969, Tulloh ran 2876 miles across America from Los Angeles to New York City in 64 days. В 1969 году предпринял грандиозный забег через Соединённые Штаты от Лос-Анджелеса до Нью-Йорка - в общей сложности за 64 дня преодолел 2876 миль.
The above changes left only one connection to reinstate after the reorganisation - the U1/U15 line across the Oberbaumbrücke to Warschauer Straße. Оставалось только возобновить сообщение между линиями U1/U15 через Обербаумбрюке (нем. Oberbaumbrücke) до Варшавской улицы.
We won't go to bed in the afternoon on the strength of a smile across a room. Мы не будем отправляться в спальню среди бела дня, лишь улыбнувшись друг другу через комнату.
I could walk across a street with close eyes! Могу идти через улицу с закрытыми глазами!