| We followed that drone across the open ocean. | Мы плыли за этим беспилотником через открытый океан. |
| We walked straight out across the fields together. | Мы вместе шли через бескрайние поля. |
| You already drank yourself across the Narrow Sea. | Вы пили все плавание через Узкое море. |
| It was routed across four continents. | След был запутан через четыре континента. |
| He slapped me so hard, I flew across the room. | Он дал мне такую пощечину, что я перелетел через всю комнату. |
| The Grand Trunk Road... running straight across India for 1,500 miles. | Великий Колёсный Путь... имеет протяжённость 1500 миль и проходит через всю Индию. |
| I had to come clear across the airport looking for you. | Мне пришлось бежать через весь аэропорт. |
| He chucked a chair across the classroom and told Mrs. Mukherjee to eff off. | Он швырнул стул через весь класс и послал миссис Мухерджи на три буквы. |
| Rani, I'm not from across the road. | Рони, я не из дома через дорогу. |
| Went right through the glass, skidded across asphalt and gravel for 30, 40 feet. | Пролетела прямо через ветровое стекло, ее тащило по асфальту и гравию 10-15 метров. |
| Anna, if I win, they're going to build it across the Danube. | И если я выиграю, они возведут его через Дунай. |
| I'll make a T-cut across the shoulders and spine. | Я сделаю Т-образный разрез через плечи и спину. |
| The Charltons across the hall, Mrs. Fitzner next door. | С Чарлтонами через коридор, с соседкой миссис Фицнер. |
| They've been following me clear across two states... | Они ехали за мной через два штата. |
| The rebar runs approximately across the middle cerebral artery. | Арматура прошла примерно через середину мозговой артерии. |
| I sort of... kicked him across the room last night. | Вчера я вроде как пнула его через все комнату. |
| Nothing's getting across that thing for hours. | Ближайшие несколько часов через него никто не сможет переехать. |
| He's a manager from a fish market across the way. | Он управляющий с рыбного рынка через дорогу. |
| He hared across the road and we lost him. | Он проскочил через дорогу и мы потеряли его. |
| I was running across a field on a Saturday morning. | Субботним утром я бежал через поле. |
| The only way off their land was across the train tracks, which were blocked by wreckage. | Единственный выход был через железнодорожные пути, которые были заблокированы обломками. |
| We were thinking about driving across America. | Мы думаем о путешествии через всю Америку. |
| You know, I just drove halfway across town to pick you up. | Знаешь, я ведь проехал через полгорода, чтобы тебя забрать. |
| Taking four children across town to investigate a piece of paper we found on the ground. | Веду четырех детей через весь город чтобы узнать, что означал клочок бумаги, найденный на земле. |
| My faith in him will carry me across. | Моя вера в него перенесет меня через пропасть. |