Английский - русский
Перевод слова Across
Вариант перевода Через

Примеры в контексте "Across - Через"

Примеры: Across - Через
Food is also irradiated to prevent the spread of invasive pest species through trade in fresh vegetables and fruits, either within countries, or trade across international boundaries. Пищу также облучают, чтобы предотвратить распространение инвазивных видов вредных организмов через торговлю свежими овощами и фруктами либо внутри стран, либо через международные границы.
It aims to assure that ITS applications are interoperable and can operate across national borders, it defines priority areas for secondary legislation, which cover V2X and requires technologies to be mature. Она нацелена на обеспечение того, чтобы приложения ITS были совместимы и могли работать через национальные границы, также онп определяет приоритетные области для вторичного законодательства, которое охватывает V2X и требует совершенства технологий.
Ben's vision of the atomic bomb takes place in a desert nearby, ten years before the nuclear explosion would actually occur. e. ^ a b Lincoln Highway is the first road across America, conceived in 1912. Видение Бена проходит в пустыне, неподалёку от того места, где через десять лет на самом деле произойдёт ядерный взрыв. д. ^ а б Линкольнское шоссе - первая дорога, пересекающая Америку, - была задумана в 1912 году.
A team from Al Jazeera visited the site two days after the strikes and noted "splintered pine trees and rocks" which were strewn across the four blast craters. Группа из «Аль-Джазиры» посетила это место через два дня после ударов и отметила «расколотые сосны и скалы», которые были разбросаны по четырем взрывным кратерам.
Lassie rushes across a damaged bridge over a flood swollen river to get help and when she returns with two men, the bridge has been washed away. Лесси мчится по поврежденному мосту через разлившуюся реку, чтобы получить помощь и, когда она возвращается с двумя мужчинами, мост уже был смыт.
The Lexus SC 400 was never officially sold in the British Isles, but many examples found their way across the Atlantic as personal imports. Lexus SC 400 официально никогда не продавался на Британских островах, но множество автомобилей прибывали туда через Атлантический океан в порядке частного импорта.
Tell him that the Knights Elite betrayed us and he must send an army across the valley to Muldiss Darton and help us retrieve the Blade of Unicorn. Передай ему, что элитные рыцари предали нас, что надо отправить армию через долину к Малдисс Дартон, чтобы помочь нам добыть меч единорога.
However, a Canadian-based franchise posed difficulties due to tax and visa complications, and Rochester, New York, which is just across the United States border, was considered as an alternative. Однако франшиза, базирующаяся в Канаде, создавала трудности из-за проблем с налогами и визами, поэтому как альтернатива рассматривался Рочестер (Нью-Йорк), который находится через границу с США.
The ATA system, which is integral to both Conventions, allows the free movement of goods across frontiers and their temporary admission into a customs territory with relief from duties and taxes. Система АТА, которая является частью обеих Конвенций, разрешает свободу передвижения через границы и временный ввоз товаров на таможенную территорию, освобождая от уплаты налогов и пошлин.
The triangular shaped reservoir, which can store 2,300 million litres of water, was created by the construction of a dam across Sleddale Beck in order to supply Manchester with water. Водохранилище треугольной формы позволяющее хранить 2300 миллионов литров воды, было создано путём строительства плотины через реку Следдейл Бек (англ. Sleddale Beck), чтобы обеспечивать Манчестер водой.
The NCDC also blocked a plan by the Department of Works to build a bridge across the lake along the land axis between Parliament House and the War Memorial contrary to Griffin's plans. Комиссия также заблокировала намерение Департамента строительства соорудить мост через водохранилище вдоль оси между Домом парламента и Австралийским военным мемориалом, противоречащее плану Гриффина.
The party was unable to locate Franklin, but found the Halkett boat invaluable, on one occasion using the single boat to ferry their entire party across a river in 14 trips. Группа не смогла найти Франклина, но нашла лодку Халкетта бесценной, однажды использовав единственную лодку для переправы группы через реку за четырнадцать поездок.
According to another tale, a very old Franciscan friar who took the waters in Bagnoles found a new astonishing vigour and leapt across the highest rocks above the town, which are still called "Le Saut du Capucin" (The Monk's Leap). По другой легенде, очень старый францисканский монах, который искупался в водах Баньоля, обрел новую удивительную силу и перепрыгнул через самые высокие скалы над городом, которые до сих пор называются "Le Saut du Capucin" (прыжок монаха).
Bora Bora Airport serves Bora Bora and Vaitape; the boats that sail across the lagoon to reach the islet are colored brown. Авиасообщение Аэропорт Бора-Бора обслуживает Бора-Бора и Вайтапе; лодки, которые плывут через лагуну, чтобы добраться до островка, окрашены в коричневый цвет.
The agreement on construction of the combined rail and road bridge across the Ob was signed in December 2008 by the administration of the Yamal-Nenets Autonomous Okrug and the Federal Agency of railway transport of Russia. Соглашение о строительстве совмещенного железнодорожного и автомобильного моста через Обь подписано в декабре 2008 года администрацией Ямало-Ненецкого автономного округа и Федеральным агентством железнодорожного транспорта.
Its commander, Lieutenant Withers, divided his men into two groups, one of which swam across the river and took up position on the opposite bank. Его командир, лейтенант Витерс, разделил своих людей на две группы, одна из которых переправилась через реку и заняла позицию на противоположном берегу.
In 1973, the Botswana Housing Corporation (BHC) built a "New Naledi" across the road from the "Old Naledi". В 1973 году Ботсванская Жилищная Корпорация (БХК) построела Нью-Надели через дорогу от «Старого Надели».
The NCP interface allowed application software to connect across the ARPANET by implementing higher-level communication protocols, an early example of the protocol layering concept incorporated to the OSI model. Интерфейс NCP позволил прикладному программному обеспечению подключаться через ARPANET путем внедрения высокоуровневых коммуникационных протоколов, раннего примера концепции иерархии протоколов, включенной в модель OSI.
In 1833, he was invited by the botanist Thomas Nuttall to join him on Nathaniel Jarvis Wyeth's second expedition across the Rocky Mountains to the Pacific Ocean. В 1833 году он был приглашен ботаником Томасом Наттоллом присоединиться к нему во второй экспедиции Натаниэла Джарвиса Вайета через Скалистые горы к Тихому океану.
It is worth noting that the definition of population migration used by the National Statistics Committee is the movement of persons (migrants) across regional borders (countries, provinces, districts, etc.), primarily linked to change of residence. При этом отмечаем, что Национальный статистический комитет Кыргызской Республики под миграцией населения понимает передвижение людей (мигрантов) через границы территории (страны, области, района и т.п.), связанное, в основном, с переменой места жительства.
I guess that's how the whole darn human comedy keeps perpetuating itself down through the generations. Westward the wagons, across the sands of time until we... Так, собственно, и крутится человеческая комедия - за спиралью спираль, ...поколение за поколением, фургоны на запад через пески и годы пока...
And there's a lot of liquor coming in across the lake from Canada. И там большая контрабанда алкоголя через озеро из Канады
And how much fun would it be to drive across country? Представь, как здорово будет ехать через всю страну.
Have you ever been hit so hard that it sends your body flying across the room? Вас когда-нибудь били так сильно, что ваше тело летело через всю комнату?
Children in the United States will learn about Africa, China, and India not only from books and videos, but also through direct links across classrooms in different parts of the world. Дети в США будут узнавать об Африке, Китае и Индии не только из книг и видеозаписей, но также через прямые контакты между классами в различных частях мира.