Английский - русский
Перевод слова Across
Вариант перевода Через

Примеры в контексте "Across - Через"

Примеры: Across - Через
On the day of the Festivity, on February 3, the numerous faithful and church dignitaries come to the City from nearby areas carrying the saint's relics across Stradun and city streets in a procession. З февраля в день праздника многочисленные верующие и церковные сановники приезжают в город из близлежащих районов, следуя в процессии с мощами святого через Страдун и городские улицы к собору Дубровника.
The NK 2nd Division, concentrated in the Sinban-ni area west of the river, had, in effect, attacked straight east across the river and was trying to seize the two avenues of advance into Changnyong above and below Lake U-p'o. Силы 2-й дивизии КНА, сконцентрированные в районе Синбанг-ни к западу от реки, пошли в наступление через реку на восток и попытались захватить два прохода к Чаннёну выше и ниже озера У-по.
When an external electric field is applied across a dielectric, the dipoles tend to align themselves with the field direction, produced by small shifts in the positions of atoms and shifts in the distributions of electronic charge in the crystal structure. Когда внешнее электрическое поле проникает через диэлектрик, диполи выравниваются по направлению прикладываемого поля, приводя к небольшим смещениям позиций атомов и смещениям прохождения электрического заряда в кристаллической структуре.
The Hereford cattle export trade began from United Kingdom in 1817, starting in Kentucky, United States, spreading across the United States and Canada through Mexico to the great beef-raising countries of South America. Распространеие герефордов за пределы Соединенного Королевства началось в 1817 году с Кентукки, США, перекинувшись на всю территорию Соединенных Штатов и Канады, дошло через Мексику в страны Южной Америки.
First, if they were urgent, they would have been encrypted and sent by cablegram, rather than risking their loss on a 19-hour flight from Hawaii to California, and delaying them by an additional day across the United States. Во-первых, если бы они были срочными, они скорее были бы зашифрованы и отправлены телеграфом, чем подвержены риску утраты во время 19-часового перелёта с Гавайев в Калифорнию и суточной поездки через все Соединенные Штаты.
It was also during this speech that he popularised the term "The Iron Curtain": From Stettin in the Baltic to Trieste in the Adriatic, an Iron Curtain has descended across the continent. Как Черчилль видел эти факты, он изложил в основном абзаце речи: От Штеттина на Балтике до Триеста на Адриатике, через весь континент, был опущен «железный занавес».
But you can see also, once again - so some places are much more wired than others, and you can see all the bandwidth across the U.S., going up over to Asia, Europe in the other direction, and so forth. Но, как видите, некоторые области более насыщены, чем другие: вот вся полоса пропускания в США, идущая через Азию, Европу и так далее.
you going to leap across the room and grab them out of my hand? Что, кинешься через комнату и вырвешь таблетки из рук?
Because of this, an informal network of safe houses and escape routes-called the Underground Railroad-developed across the United States to get enslaved people out of America and into Canada (British North America) or the free states. По этой причине через все Соединенные Штаты была создана неформальная сеть домов-убежищ и маршрутов перевоза спасаемых рабов, когда они бежали с юга в Канаду или в свободные от рабства штаты.
What we stumbled across at this tender age of just five and seven - we had no idea at the time - was something that was going be at the vanguard of a scientific revolution occurring two decades later in the way that we look at the human brain. Тогда, в нежном возрасте 5 и 7 лет, мы не поняли, что нашли идею, которая через 20 лет станет передовой мыслью научной революции и изменит наш взгляд на психику человека.
The Atlantic Telegraph Company was a company formed on 6 November 1856 to undertake and exploit a commercial telegraph cable across the Atlantic ocean, the first such telecommunications link. Atlantic Telegraph Company - американская компания, основанная в 1856 году для прокладки телеграфной линии через Атлантический океан, будучи первым проектом такого рода в истории телекоммуникаций.
They relocated to Concepción del Uruguay (across the Uruguay River, in Argentina) in 1857, and Blanes was commissioned by Argentine President Justo José de Urquiza to complete a number of portraits, allegories and landscapes to grace his nearby estancia, the Palacio San José. В 1857 году семья переехала в соседнюю Аргентину (через реку Уругвай), в город Консепсьон-дель-Уругвай, где Бланес получил заказ от президента Аргентины Хусто Хосе де Уркисы на выполнение ряда портретов, пейзажей и аллегорий, чтобы украсить находящийся поблизости Дворец Сан-Хосе.
A day will come when we shall see... the United States of America and the United States of Europe face to face, reaching out for each other across the seas . В своей речи он отмечал, что «Соединённые Штаты Европы и Соединённые Штаты Америки будут сотрудничать, скрепив рукопожатие через океан».
You're going to leave here without them and run off on some wild-goose chase halfway across the galaxy just because you found a discrepancy in a hydrogen cloud? Вы собираетесь бросить их здесь и отправиться в погоню за призраком через полгалактики, потому что увидели в облаке что-то необычное?
We were afraid to give ourselves allergic reactions, we were afraid to steal a sailboat, and we were afraid to make our way across Lake Lachrymose in the middle of a hurricane. Мы боялись вызывать у себя аллергическую реакцию, мы боялись красть лодку, и мы боялись плыть через озеро Лакримоза во время урагана.
In the far reaches of the Quell system, Anakin Skywalker and his Padawan, Ahsoka, race across the galaxy to aid Jedi Knight Aayla Secura who is in the midst of a fight for her life as the sinister droid army closes in. На отдалённых подступах системы Квелл Энакин Скайуокер и его падаван Асока мчатся через галактику на помощь рыцарю джедаю Эйле Секуре, сражающейся не на жизнь, а на смерть с наступающей зловещей армией дроидов.
So, all of that is to say that I like to believe that for every word intended as to render us deaf to one another, there is always a lyric connecting ears and hearts across the continents in rhyme. И всё это я говорю, потому что хочется верить, что на каждое слово, которое делает нас глухими друг к другу, всегда есть рифма, которая объединяет уши и сердца через континенты.
11.15 and in response to an urgent message from a colleague, we're now heading across town to check out a mysterious sudden death. и по срочному сообщению от коллег мы спешим через весь город расследовать обстоятельства таинственной гибели.
(c) Cooperation and sharing of information with regard to the transport across the South Atlantic of highly radioactive materials, plutonium and highly radioactive nuclear waste; с) сотрудничество и обмен информацией в отношении перевозки через Южную Атлантику ядерных материалов, плутония и высокорадиоактивных отходов;
Negotiations on an early conclusion of intergovernmental agreements between Lithuania and Russia aimed at ensuring the normal essential activities of the region and regulating issues of passenger and cargo transit across the territories of Lithuania and Russia will contribute to this end. Этой цели будут служить переговоры по скорейшему заключению межправительственных российско-литовских соглашений для обеспечения нормальной жизнедеятельности области и регулирования вопросов транзита пассажиров и грузов через территории России и Литвы.
The construction of bridges is planned to connect the domestic transport system and to link Denmark to Sweden and Germany, across the Great Belt, resund and the Femern Belt, respectively. Планируется построить мосты через проливы Большой Бельт и Эресунн и пролив Фемарн-Бельт, с тем чтобы объединить национальную транспортную сеть и связать Данию соответственно со Швецией и Германией.
The strategic objective of the military expedition was to break the trade embargo imposed across the Portuguese empire, which included Brazil and the East Indies, among other areas, and trading posts in India and China. Главной же целью виделось снятие торгового эмбарго через восстановление независимости Португальской империи, включавшей в себя Бразилию и Вест-Индию, а также фактории в Индии и Китае.
Given that bacterial cell walls are much thinner than plant cell walls due to their much smaller size, some viruses have evolved mechanisms that inject their genome into the bacterial cell across the cell wall, while the viral capsid remains outside. Но в связи с тем, что клеточная стенка бактерий намного тоньше таковой у растений, некоторые вирусы выработали механизм впрыскивания генома в бактериальную клетку через толщу клеточной стенки, при котором капсид остаётся снаружи.
Roman conquest got to the surroundings of our present town of Siófok in the 1st century A.D. and this is the region where the road from Sopianae (Pécs) lead across Tricciana (Ságvár) to Arrabona (Gyor). Римские завоеватели пришли в те места, где сейчас находится современный Шиофок, в 1 веке н.э. Здесь проходила дорога из Sopianae (Печь) через Tricciana (Шагвар) в Arrabona (Дьор).
It's really good for bees. Now, the scale of almond monoculture demands that most of our nation's bees, over 1.5 million hives of bees, be transported across the nation to pollinate this one crop. Сейчас объёмы выращиваемой миндальной монокультуры таковы, что потребуется большинство наших пчёл, около 1,5 миллиона ульев, которые придётся перевезти через всю страну, чтобы произвести опыление одного урожая.