Northeast Asia contains the last remnants of the Cold War: the divided Korean Peninsula and hostile glares across the Taiwan Straits. |
Именно в северо-восточной Азии сохраняются последние пережитки холодной войны: разделенный Корейский полуостров и враждебные взгляды через Тайваньский пролив. |
Four hundred years ago, explorers sought the legendary "Northeast Passage" across the north of Europe and Russia to China. |
Четыреста лет назад исследователи искали легендарный «северо-восточный проход» через север Европы и Россию в Китай. |
Moreover, liquidity injections would be likely to have a greater impact on demand, because synchronization would reduce leakage across national boundaries. |
Кроме того, вливания ликвидности, вероятно, имели бы большее влияние на спрос, поскольку синхронизация сократила бы ее утечку через национальные границы. |
It goes across 10 different countries in the Middle East, because it unites them all. |
Он проходит через 10 стран Ближнего Востока, потому что он объединяет все эти страны . |
He was the fellow who sailed across the ocean... and brought back the Golden Fleece. |
Этот парень совершил плавание через океан... и привез с собой Золотое руно. |
I just got to get across the clearing. |
Мне просто нужно пройти через зачищенный участок. |
I was carried across the Adriatic, to the eastern seaboard. |
Меня перевезли через Адриатику, на восточное побережье. |
Continental European students who used to come to Britain now join their British colleagues in casting their eyes across the Atlantic. |
Континентальные Европейские студенты, которые приезжали в Англию, теперь присоединяются к своим Британским коллегам, переведя свой взгляд через Атлантику. |
One such corridor extends 800 kilometers from the Bay of Bengal across Burma to southern China. |
Один такой коридор простирается на 800 км от Бенгальского залива через Бирму в южный Китай. |
If the Channel has been such a barrier, durable bonds across the Atlantic seem implausible. |
Если таким барьером был Ла-Манш, то крепкие связи через атлантический океан выглядят невозможными. |
In 1792, Malaspina's expedition sailed from Mexico across the Pacific Ocean. |
В конце 1792 года Маласпина отбыл из Акапулько в плавание через Тихий океан. |
Each of these plates has several parallel electrodes running across it. |
Через каждую такую пластину параллельно проходит несколько электродов. |
And a bridge that spans 22 meters across a river. |
И мост через реку, простирающийся на 22 метра. |
Well, you have inebriated people throwing weapons across a room. |
У вас нетрезвые люди бросают дротики через весь зал. |
But if you drove across town, you could get it for 30,900. |
Но если вы поедете через город, то вы сможете купить ее за 30900. |
A humpback can transmit a sound across a whole ocean. |
Горбатый кит может передавать звук через целый океан. |
We'll have to go through the city and across the bridge. |
Ему придётся пробиваться через город и идти по мосту. |
I dragged bags of ice across the beach. |
Я тащила сумки со льдом через весь пляж. |
The greatest of all is the boreal forest that extends right across North America and Eurasia. |
Самый обширный лес - тайга - простирается через всю Северную Америку и Евразию. |
And two months later on December 17th, Orville Wright powered the first airplane across a beach in North Carolina. |
А через 2 месяца, 17 декабря, Орвил Райт пролетел на первом аэроплане над пляжем в Северной Каролине. |
In 608, the Persians launched a raid into Anatolia that reached Chalcedon, across the Bosphorus from Constantinople. |
В 608 году персы провели успешный рейд по Анатолии и достигли Халкидона, откуда через Босфор был виден Константинополь. |
In 2010, Ukrainian President Viktor Yanukovych and Russian President Dmitry Medvedev signed an agreement to build a bridge across the Kerch Strait. |
Президент России Дмитрий Медведев и президент Украины Виктор Янукович подписали соглашение о строительстве моста через Керченский пролив. |
West Lafayette is directly across the Wabash River from its sister city, Lafayette. |
Уэст-Лафейетт находится прямо через реку Уобаш от города-побратима Лафейетт. |
The northern portion lies within Thane District, which extends across Vasai and Thane creeks onto the mainland. |
Северная часть находится в пределах округа Тхана, который простирается через ручьи Васаи и Тхана на материк. |
Flippase is a transmembrane protein that "flips" its conformation to transport materials across a membrane. |
Флиппаза представляет собой трансмембранный белок, который «переворачивает» свою конформацию для транспортировки материалов через мембрану. |