But you need to get people across the bridge. |
Но ты должен перевести людей через мост. |
All the kids would swing across on that rope instead of taking the bridge. |
Все ребята перепрыгивали его на этой веревке, вместо того, чтобы идти через мост. |
I tried to swing across at first. |
Не однажды я пытался перемахнуть через ручей. |
Western sector reports two Humvees moving out across the Cooper River bridge. |
Западный сектор сообщает, что два хаммера через мост пересекают реку Купер. |
It was almost round, a few hundred meters across. |
Через полчаса мне удалось выскочить на открытое, почти круглое пространство. |
They imagine it powering intergalactic spaceships carrying humans across the cosmos. |
Они представляют ее топливом для межгалактических космических кораблей несущих людей через космос. |
The Mountain was garrisoned across the river from it. |
Гора стоял лагерем напротив нее, через реку. |
People have abandoned their cars, grabbed their belongings... and they are wading across the river illegally into Mexico. |
Люди побросали свои машины, схватили личные вещи... и перебираются вброд через реку попадая нелегально в Мексику. |
Now look at them, fleeing across the Aegean. |
Теперь посмотрите на них, убегают через Эгейское море. |
Although, flying across the Atlantic to check up on her goats is... |
При полете через Атлантику, чтобы проверить коз... |
During a revolution, the family fled in Finland, across the bay on the ice riding. |
Во время революции, семья бежала в Финляндию, через залив по льду на лошадях. |
With your male neighbor across the way. |
Мы друзья с вашим соседом через улицу. |
There is a trail heading east across the mountains. |
На востоке есть тропа через горы. |
Though coming across the Great Barrier Reef was a shock. |
Хотя, должен признать, переход через Большой Барьерный Риф - это был шок. |
He thinks the old lady across the way is a witch. |
Он считает, что старушка через дорогу - ведьма. |
We've got to play our way across the room. |
Мы должны выиграть проход через комнату. |
You're lucky my husband doesn't jump across this counter and knock your teeth in. |
Тебе повезло, что мой муж не перепрыгнул через стойку и не выбил тебе зубы. |
His name is Andy, and he just opened a candy store across the way. |
Его зовут Энди и он только открыл магазин сладостей через дорогу. |
Diane's contact thinks the smuggler is using local fishermen to get the goods across sanctioned borders. |
Контакт Даян думает, что контрабандист использует местного рыбака, чтобы провести товар через санкционированные границы. |
And now, a ladder across the Abyss that I might free my father. |
И теперь, лестница через Преисподнюю, с помощью которой я смогу освободить своего отца. |
Walking across the Plaza out front of the courthouse here. |
Шла через площадь рядом со зданием суда. |
In 1969, the Chinese and Soviet armies exchanged fire across their disputed border. |
В 1969 году китайские и советские армии открыли перестрелку через свою спорную границу. |
These threats spill across national boundaries and cross the traditional divides between industries and organizations. |
Эти угрозы перетекают через национальные границы государств и нарушают традиционное разделение между отраслями промышленности и организациями. |
So, I jumped on a plane, flew across the Atlantic... |
Так что я прыгнул в самолёт, пролетел через всю Атлантику... |
And his office is clear across town. |
И ездить к нему через весь город. |