Английский - русский
Перевод слова Across
Вариант перевода Через

Примеры в контексте "Across - Через"

Примеры: Across - Через
But you need to get people across the bridge. Но ты должен перевести людей через мост.
All the kids would swing across on that rope instead of taking the bridge. Все ребята перепрыгивали его на этой веревке, вместо того, чтобы идти через мост.
I tried to swing across at first. Не однажды я пытался перемахнуть через ручей.
Western sector reports two Humvees moving out across the Cooper River bridge. Западный сектор сообщает, что два хаммера через мост пересекают реку Купер.
It was almost round, a few hundred meters across. Через полчаса мне удалось выскочить на открытое, почти круглое пространство.
They imagine it powering intergalactic spaceships carrying humans across the cosmos. Они представляют ее топливом для межгалактических космических кораблей несущих людей через космос.
The Mountain was garrisoned across the river from it. Гора стоял лагерем напротив нее, через реку.
People have abandoned their cars, grabbed their belongings... and they are wading across the river illegally into Mexico. Люди побросали свои машины, схватили личные вещи... и перебираются вброд через реку попадая нелегально в Мексику.
Now look at them, fleeing across the Aegean. Теперь посмотрите на них, убегают через Эгейское море.
Although, flying across the Atlantic to check up on her goats is... При полете через Атлантику, чтобы проверить коз...
During a revolution, the family fled in Finland, across the bay on the ice riding. Во время революции, семья бежала в Финляндию, через залив по льду на лошадях.
With your male neighbor across the way. Мы друзья с вашим соседом через улицу.
There is a trail heading east across the mountains. На востоке есть тропа через горы.
Though coming across the Great Barrier Reef was a shock. Хотя, должен признать, переход через Большой Барьерный Риф - это был шок.
He thinks the old lady across the way is a witch. Он считает, что старушка через дорогу - ведьма.
We've got to play our way across the room. Мы должны выиграть проход через комнату.
You're lucky my husband doesn't jump across this counter and knock your teeth in. Тебе повезло, что мой муж не перепрыгнул через стойку и не выбил тебе зубы.
His name is Andy, and he just opened a candy store across the way. Его зовут Энди и он только открыл магазин сладостей через дорогу.
Diane's contact thinks the smuggler is using local fishermen to get the goods across sanctioned borders. Контакт Даян думает, что контрабандист использует местного рыбака, чтобы провести товар через санкционированные границы.
And now, a ladder across the Abyss that I might free my father. И теперь, лестница через Преисподнюю, с помощью которой я смогу освободить своего отца.
Walking across the Plaza out front of the courthouse here. Шла через площадь рядом со зданием суда.
In 1969, the Chinese and Soviet armies exchanged fire across their disputed border. В 1969 году китайские и советские армии открыли перестрелку через свою спорную границу.
These threats spill across national boundaries and cross the traditional divides between industries and organizations. Эти угрозы перетекают через национальные границы государств и нарушают традиционное разделение между отраслями промышленности и организациями.
So, I jumped on a plane, flew across the Atlantic... Так что я прыгнул в самолёт, пролетел через всю Атлантику...
And his office is clear across town. И ездить к нему через весь город.