Английский - русский
Перевод слова Across
Вариант перевода Через

Примеры в контексте "Across - Через"

Примеры: Across - Через
The meerkat road safety code is to send the kids across first. По технике безопасности сурикатов первыми через дорогу нужно посылать детей.
Hunted Angelus and I across Europe. Преследовал Ангелуса и меня через половину Европы.
Chased him across couple of the rooftops and then, well, he ended up there. Преследовали его через пару крыш, а потом, ну, он очутился там.
We are sneaking across Syria, and it's going well. Мы пробираемся через Сирию и все идет хорошо.
Out the back way, across the pasture. Уходите в ту сторону, через пастбище.
We got to figure out how to get across that zombie moat. Нам надо придумать как пробраться через зомби-ров.
Then, just before the President appeared, he turned and started to run across the Panopticon. Как раз перед тем как появился Президент, он развернулся и побежал через Паноптикум.
Present course will bring it across our starboard side, sir. Нынешний курс пронесет его через правый борт, сэр.
So they could move their cases of stuff across the desert... Так, что они могли переносить свои чемоданы с товаром через пустыню...
Tracked him across half the Transvaal. Мы гнались за ним через половину Трансвааля.
I was driving across the Golden Gate Bridge. Я ехал через мост Золотые Ворота.
I didn't know they existed until your report came across my desk five hours ago. Я не знала об их существовании до твоего доклада который прошел через меня пять часов назад.
Well, a chip like that would travel across several of our divisions. Такого рода чип проходит через несколько наших подразделений.
Our journey across the Alps was quite arduous. "Наше путешествие через Альпы было достаточно тяжелым".
But you haven't lived until you've ridden horseback at midnight across the Timihani plateau. Но ты никогда не жил, пока не ездил верхом на лошади в полночь через плато Тимахани.
An alien invader spends over $500 to fly across the universe to hide. Всепланетный захватчик Потратил 500 долларов на Полёт через всю вселенную, Чтобы прятаться.
And you don't have to stand there yelling from across the room, either. И кричать через всю комнату тоже не обязательно.
But you could've texted and saved me the drive across town. Но ты же могла написать мне, и я бы не ехал через весь город.
Returning across the woods, I found an old man who cooked a rat near a ditch. Возвращаясь сюда через лес, я наткнулся на старика, что сидел возле ручья и варил крысу.
From the Mountain, across Main Street, through town. That's south. С горы, по главной улице через город, это юг.
He could feel his grandfather's spirit reaching out across the years, urging him to take the first big step. Он чувствовал как дух его дедушки протянулся через все разделяющие их годы, подбадривая его сделать первый большой шаг.
Others believe that they flew across the Great Water when their land sank into the sea. А кто-то верит, что они перелетели через большую воду когда их земля потонула.
Apparently he's come all the way across the North Sea in that. Видимо, он проделал весь путь через Северное море в этом.
We head out across the Pacific tomorrow, Skip. Да. Завтра мы полетим через Тихий океан.
I got to drive across the river now to see my kids. Приходиться ездить через реку чтобы увидеть детей.