The meerkat road safety code is to send the kids across first. |
По технике безопасности сурикатов первыми через дорогу нужно посылать детей. |
Hunted Angelus and I across Europe. |
Преследовал Ангелуса и меня через половину Европы. |
Chased him across couple of the rooftops and then, well, he ended up there. |
Преследовали его через пару крыш, а потом, ну, он очутился там. |
We are sneaking across Syria, and it's going well. |
Мы пробираемся через Сирию и все идет хорошо. |
Out the back way, across the pasture. |
Уходите в ту сторону, через пастбище. |
We got to figure out how to get across that zombie moat. |
Нам надо придумать как пробраться через зомби-ров. |
Then, just before the President appeared, he turned and started to run across the Panopticon. |
Как раз перед тем как появился Президент, он развернулся и побежал через Паноптикум. |
Present course will bring it across our starboard side, sir. |
Нынешний курс пронесет его через правый борт, сэр. |
So they could move their cases of stuff across the desert... |
Так, что они могли переносить свои чемоданы с товаром через пустыню... |
Tracked him across half the Transvaal. |
Мы гнались за ним через половину Трансвааля. |
I was driving across the Golden Gate Bridge. |
Я ехал через мост Золотые Ворота. |
I didn't know they existed until your report came across my desk five hours ago. |
Я не знала об их существовании до твоего доклада который прошел через меня пять часов назад. |
Well, a chip like that would travel across several of our divisions. |
Такого рода чип проходит через несколько наших подразделений. |
Our journey across the Alps was quite arduous. |
"Наше путешествие через Альпы было достаточно тяжелым". |
But you haven't lived until you've ridden horseback at midnight across the Timihani plateau. |
Но ты никогда не жил, пока не ездил верхом на лошади в полночь через плато Тимахани. |
An alien invader spends over $500 to fly across the universe to hide. |
Всепланетный захватчик Потратил 500 долларов на Полёт через всю вселенную, Чтобы прятаться. |
And you don't have to stand there yelling from across the room, either. |
И кричать через всю комнату тоже не обязательно. |
But you could've texted and saved me the drive across town. |
Но ты же могла написать мне, и я бы не ехал через весь город. |
Returning across the woods, I found an old man who cooked a rat near a ditch. |
Возвращаясь сюда через лес, я наткнулся на старика, что сидел возле ручья и варил крысу. |
From the Mountain, across Main Street, through town. That's south. |
С горы, по главной улице через город, это юг. |
He could feel his grandfather's spirit reaching out across the years, urging him to take the first big step. |
Он чувствовал как дух его дедушки протянулся через все разделяющие их годы, подбадривая его сделать первый большой шаг. |
Others believe that they flew across the Great Water when their land sank into the sea. |
А кто-то верит, что они перелетели через большую воду когда их земля потонула. |
Apparently he's come all the way across the North Sea in that. |
Видимо, он проделал весь путь через Северное море в этом. |
We head out across the Pacific tomorrow, Skip. |
Да. Завтра мы полетим через Тихий океан. |
I got to drive across the river now to see my kids. |
Приходиться ездить через реку чтобы увидеть детей. |