Английский - русский
Перевод слова Across
Вариант перевода Через

Примеры в контексте "Across - Через"

Примеры: Across - Через
If the universe is curved, there might be ways to build bridges across it or create loops inside of it, loops that will allow time travel. ј если вселенна€ искривл€етс€, то, возможно, есть способы создавать мосты через нее или, например, петли, которые сделали бы возможными путешестви€ во времени.
Across the wide' snow-covered expanses of Siberia' Через широкие заснеженные просторы Сибири
Across the back garden, under the fence. Через задний двор... Быстро!
Across the road in the park. В парке через дорогу.
Across the divide, let water fall. Через пропасть пусть вода потечет.
Across town. To? Через город и куда?
Across the quad, sir. Через двор, сэр.
If you don't turn around and take me across, You'll find yourself incorporated on the B. I have a good lawyer. Если ты не повернешь и не перевезешь меня через реку, ты окажешься там, где не хотел бы - в суде! у меня хороший адвокат
That said, we agree with the Secretary-General that: In particular, we should be able to make further and more strategic use of the positive incentives available across the United Nations system through different United Nations agencies and funds. Поэтому мы согласны с Генеральным секретарем в том, что: В частности, мы должны и в дальнейшем более стратегически использовать поощряющие стимулы, которыми располагает система Организации Объединенных Наций через различные специализированные учреждения и фонды Организации Объединенных Наций.
Through its affiliated companies Anchor Bay Entertainment, Starz Entertainment Pay Channels, Starz Media, and Starz Play, Overture Films made its films available worldwide to viewers across multiple platforms via their home video, premium television, and Internet distribution channels. Через свои дочерние компании (Anchor Bay Entertainment, Starz Entertainment Pay Channels, Starz Media и Starz Play) Overture Films распространяет фильмы по всему миру на видео, платном телевидении и с помощью интернет-дистрибуции.
Across the yard, second floor. Через двор, второй этаж.
Across the ocean Wild and wide Через океан, дикий и широкий
Across the road, right here. Прямо здесь, через дорогу!
Across the river in Bossier. Через мост в Боссиере.
Across the river is Toribeno... Через реку - Торибено.
Across the road, right here. Через дорогу, прямо здесь.
Across the tracks at the depot. Через пути, в депо.
Construction of a bypass around Sovetsk and a bridge across the river Neman (total length 11.9 km, including the 281.2-metre bridge) Строительство обхода гор. Советска с мостовым переходом через реку Неман, 11,9 км, в т.ч. мост через Неман - 281,2 пог. м.
He writes, "Without the aid of prejudice and custom, I should not be able to find my way my across the room; nor know how to conduct myself in any circumstances, nor what to feel in any relation of life." Он пишет: «Без помощи предрассудков и привычки я не могу ни найти путь через комнату, ни узнать, как вести себя в разной обстановке, ни понять, что чувствовать в каких-либо жизненных обстоятельствах».
The State Customs Service also keeps its departments constantly informed about resolutions of international organizations concerning States against which United Nations sanctions are being applied, and also about goods that are transported across the customs borders of Ukraine, in order to ensure strict compliance with such resolutions. а также усовершенствования работы с товарами этой категории в целом, Гостаможслужбой Украины прорабатывается новый «Порядок пропуска через таможенную границу Украины и таможенного оформления товаров, подлежащих экспортному контролю».
In the words of BBC Radio 4 Today and BBC News presenter Mishal Husain, "Komla developed his own unique on air style, seamlessly moved between TV and radio and influenced Africa coverage across the BBC." По словам Машаля Хусейна, от «ВВС Radio 4 Today» и «BBC News», «Комла разработал свой собственный уникальный стиль в эфире, на грани между радио и телевидением, влияя и охватывая Африку через BBC».
This broken-down old woman, her delusions, and the slow abridgment of her life, with all its vehicular permutations, these have been given to me to record as others record journeys across Afghanistan or Patagonia Эта побитая жизнью старуха, ее мании и бредни и медленное угасание ее жизни, вместе с ее автомобильными мутациями, все это было дано мне зафиксировать, как другие пишут о своих путешествиях через Афганистан или Патагонию,
In order to secure international freight and passenger transport across the Republic of Tajikistan into the Kyrgyz Republic, the Dushanbe - Kalak - Garm - Jirgatal - Kyrgyz border road needs to be incorporated into the E-road network at a total cost of US$ 13.3 million. Для осуществления международных грузовых и пассажирских перевозок через Республику Таджикистан в Республику Кыргызстан необходимо включить в дорожную сеть категории Е автодорогу Душанбе - Калак - Гарм - Джиргаталь - граница Кыргызстана с общим объемом затрат в размере 13,3 млн. долл. США,
River Ouse (Sussex) Newhaven, river Ouse from a line drawn across Newhaven Harbour entrance piers to the north end of North Quay Река Уз (Суссекс), Нью-хейвен: река Уз от линии, проходящей через входные пирсы гавани Нью-хейвен и северный край Северного причала.
The Chinese counterattacked across the same gorge in 1944 to reopen the Chinese section of the Burma Road as other Allied forces advancing from India and northern Burma cleared the Japanese from the Burmese portion. Китайцы контратаковали через ущелье в 1944 году, чтобы вернуть китайскую часть Бирманской дороги, когда силы индии и северной бирмы очистили бирманскую часть дороги