Английский - русский
Перевод слова Across
Вариант перевода Через

Примеры в контексте "Across - Через"

Примеры: Across - Через
You guys, I've never vibed across 18 dimensions before. Вы, народ, не пробивались через 18 измерений.
If we get into trouble, just lay suppressive fire across that arc. Если у нас начнутся проблемы, просто веди подавляющий огонь через ту арку.
We tried to run, but they rounded us up and forced us to walk across a field. Мы попытались убежать, но они окружили нас и погнали через поле.
I assume planet squanch - 6,000 light years across the galaxy. Я предполагаю, на планету сквонч... 6000 световых лет через галактику.
I'll figure out how to get the wire across. Я придумаю, как перенести канат через пропасть.
Since they landed outside Hamburg five years ago they have steadily advanced across Europe. С момента высадки возле Гамбурга 5 лет назад, они непрерывно продвигаются через всю Европу.
Don't tell me James is a banker travelling across a country at war. Не говори, что Джеймс - банкир, ехавший через воюющую страну.
It's all the way across town. И это - через весь город.
And you know what's across from their building? А ты знаешь, что через дорогу от их здания?
Couple of 100 yards across the field. Через 200 ярдов, за полем.
You transported a box from the airport across the river into Manhattan. Ты перевез ящик Из аэропорта через реку, в Манхэттен.
I'm having trouble with the family across the stret. У меня проблемы с семьей через дорогу.
I've had a case come back across my desk that could be a very good fit. У меня был случай вернуться через мой рабочий стол это может быть очень хорошо подойдет.
I think I'll go across the road for a drink. Думаю, схожу-ка я через дорогу выпить.
A short, stocky, bald man is streaking across the field. Невысокий, плотный, лысый голый мужчина бежит через все поле.
But sunlight travels across the vacuum of empty space. Но солнечный свет летит через вакуум пустого космоса.
Perhaps a navigational beacon for great ships that travel across the light years and between the stars. Возможно, навигационным маяком для больших кораблей, которые путешествуют через световые годы от звезды к звезде.
I've been chasing after you lot halfway across bloody Toronto. Я гнался за вами практически через половину проклятого Торонто.
And a bridge that spans 22 meters across a river. И мост через реку, простирающийся на 22 метра.
No, we should start devising a plan that can get us across the Mexican border. Нам нужно начать придумывать план. который перенесет нас за сотню миль через мексиканскую границу.
If you cut across that parking structure, there's a bus about to make a stop. Если срезать через парковку, скоро там остановится автобус.
It's right across the river from me. Это прямо через реку от меня.
He was walking across the driveway, and this van... Он шел через дорогу, и этот фургон...
Alan Breck and David continue their escape across the heather. Алан Брэк и Девид продолжают бежать через вереск.
Out the terminal to your right and across the field. Направо от терминала и через поле.