| If the window is open, then the guy across the way can hear us. | Если окно открыто, то парень через дорогу может услышать нас. |
| Danny walked across the room and pulled the shade down. | Дэнни прошел через комнату и опустил шторы. |
| Venus' transgression across the sky at this latitude. | Трансгрессия Венеры через небо в данной широте. |
| Only recent wars have forced this congregation to worship in exile across the Syrian border. | Только войны последних лет заставили эту общину перенести свои службы через границу в Сирию - в изгнание. |
| We have shelter for you... at the dairy barn across the road. | У нас есть для вас укрытие... на молочной ферме здесь, через дорогу. |
| For many this is their first journey across the Himalayas. | Для многих это первый перелет через Гималаи. |
| The Star Sapphire Ring doesn't let you drag just anyone across the Universe. | Кольцо Сапфиров не позволит тебе просто так перенести кого-то через всю Вселенную. |
| Meteorologists are baffled by the complex magnetic storm that appeared to be moving across the region. | Метеорологи сбиты с толку сложной магнитной бурей, которая движется через регион. |
| She'll only take it across the bridge to her mother's and back. | Она только и ездила, что к матери, через мост и назад. |
| And he's walking across the forecourt to Murphy's room. | И идёт через двор к комнате Мерфи. |
| I'd rather have ferried across the River Styx. | Да я лучше б поехала через реку мёртвых - Стикс. |
| Meet me across the road, say bon voyage. | Встретимся через дорогу, пожелаете мне счастливого пути. |
| I can't ask you to follow me across an ocean. | Я не могу просить вас следовать за мной через океан. |
| The drugstore across from your place. | Из аптеки, через дорогу от тебя. |
| It's all the way across town. | Всё таки переть то через весь город. |
| The package was shipped from her residence across town 36 hours ago. | Посылка была отправлена из её дома через весь город 36 часов назад. |
| I got tired of driving all the way across town every two weeks. | Я устал ездить через весь город каждые две недели. |
| We'll never make it across the river. | Мы никогда не переправимся через реку. |
| Taken books from the top shelf, hurled them across the room. | Хватал книги с верхней полки, швырял их через всю комнату. |
| Then I started to... walk my bicycle across. | И тогда я... покатил велосипед через дорогу. |
| Enchanting as always, but I've got business across the road. | Очаровательна как всегда, но у меня есть дела через дорогу. |
| This is a land yacht racing across the desert in Nevada. | Это соревнование на сухопутных яхтах через пустыню в Неваде. |
| I want a blade of light across the Thames. | Я хочу создать лезвие света через Темзу». |
| East to the sea, then across it. | Восточнее к морю, а потом через него. |
| A couple of buddies of mine and I had finished a 111-day run across the entire Sahara desert. | Пара моих приятелей и я завершили 111-дневный марафон через всю пустыню Сахара. |