Английский - русский
Перевод слова Across
Вариант перевода Через

Примеры в контексте "Across - Через"

Примеры: Across - Через
This herd of Argentinosaurus are now on the move, travelling across a swamp covered with volcanic ash. Это стадо аргентинозавров сейчас в пути, двигается через болото, покрытое вулканическим пеплом.
We see his image all across the Mayan world. Мы видим его изображение все через мир майя.
I carry it in my arms across a somber plain. Я несу их в руках через мрачную равнину.
She's headed west across the island. Они ведут на восток, через остров.
I came across time for you, Sarah. Я сюда прибыл через время ради тебя, Сара.
I found a cheap motel across from the airport. Я нашла дешевый мотель через дорогу от аэропорта.
Right, but she's going across town. Да, но ей надо проехать через весь город.
The guy who smuggled you over the border will take you back across. Парень который перевел тебя через границу, переведет тебя обратно.
I shall throw it across the room. Я брошу его через всю комнату.
You say this could shoot someone across a football field? Ты говоришь, что эта штука может выстрелить кого-нибудь через все футбольное поле?
You know, hands across the water and all that. Типа протянуть руку через океан и всё такое.
All men must leave the city, go across the river, set up a new line of defense. Всем сказали покинуть город и переместиться за линию обороны через реку.
They trade globally, across porous borders, attaching little significance to the geographical location of capital and liquidity. Они ведут торговлю во всем мире, через раскрытые границы, не придавая особого значения географическому положению капитала и ликвидности.
He leant across and said... perhaps the four of us should... Он перегнулся через стол и сказал... возможно, нам четверым следует...
Far and away across the Narrow Sea to Braavos. Далеко отсюда, через Узкое Море, в Браавос.
Cannot access Freezable' ' across threads because it cannot be frozen. Нет доступа к объекту Freezable через потоки, так как он не может быть заморожен.
In 1962, Bernard Katz modeled neurotransmission across the space between neurons known as synapses. В 1962 году Бернард Кац смоделировал нейропередачу через пространство между нейронами, известное как синапс.
Wind and solar power were being considered, as was a cable across Beqa Strait from the mainland. Рассматривались энергия ветра и солнца, а также кабель через пролив Бека от материка.
Indian nationalists see India stretching along these lines across the Indian Subcontinent. Индийские националисты видят Индию протянувшейся вдоль этих линий через Индийский субконтинент.
Family members separated following the occupation were forced to communicate with one another across the dividing line by using megaphones. Члены семей, оказавшихся разделенными после оккупации, вынуждены общаться друг с другом с помощью мегафона через разделительную линию.
The flow of illegal arms into South Africa occurs mainly across its borders with neighbouring States. Приток незаконного оружия в Южную Африку происходит главным образом через ее границы с соседними государствами.
You know, she flew all the way across the Pacific Ocean just to meet you, and I... Она проделала весь этот путь через Тихий океан только, чтобы встретиться с тобой, а я...
You might want to send a maintenance man to that office across the way. Не могли бы Вы прислать кого-нибудь из группы технического сервиса в офис через дорогу.
Please tell me you didn't hop across the pond for a gallon of milk. Только не говори мне, что ты перепрыгнул через Атлантику лишь ради галлона молока.
Even worse, we can't get across the river to that building, and the Autobots are upstairs, surrounded. Хреново, не можем перебраться через реку к тому зданию наверху и автоботы окружены.