Английский - русский
Перевод слова Across
Вариант перевода Через

Примеры в контексте "Across - Через"

Примеры: Across - Через
Flash works by pushing electrons across a high-quality insulating barrier where they get "stuck" on one terminal of a transistor. Флэш-память работает путём выталкивания электронов через высококачественный изолирующий барьер, где они улавливаются одним из концов транзистора.
Stolen SUVs are making their way across the Pacific for use as paramilitary vehicles. Угнанные внедорожники переправляли через Тихий Океан для использования в качестве оружия.
And a North Atlantic right whale can transmit across hundreds of miles. Горбатый кит может передавать звук через целый океан.
The car has been loaded upon a cargo flight to Los Angeles, and is halfway across the Atlantic. Автомобиль погружен на рейс до Лос-Анджелеса, и на полпути через Атлантику.
And he was able to verbally indicate what was the message the first subject was sending through the Internet across continents. Он был в состоянии вербально определить, какое сообщение посылал ему первый испытуемый посредством интернета через континенты.
A cooperation agency (CA) will be established to enable and facilitate interactions across the division lines. Будет создано агентство по сотрудничеству для осуществления взаимодействия через разделительные линии и содействия ему.
Financial institutions have increased their use of risk-transferring mechanisms and have done so across national borders. Финансовые учреждения стали активнее использовать механизмы передачи рисков, причем через национальные границы.
The doorman at the residency hotel across the way I.D.'ed the car. Швейцар гостиницы через дорогу узнал его машину.
And now blow across the top of your thumbs. А теперь дуй через верхнее отверстие.
Early afternoon he escaped and swam across the river. Через некоторое время он встал и пошёл через реку по поверхности воды.
For our singing lessons, we would go to the music school across the road. Мы ходили на занятия по пению в музыкальную школу через дорогу.
The winds generated out at sea sweep inland across the continents. Ветры, зародившиеся в море перемещаются внутрь страны через континенты.
Farnum's slithered his way across here. Фарнум переполз к нам через улицу.
The orderly-room is across the road. Карцер(?) находится через дорогу.
He worked on a cable ship... laying underwater electric cable across the Pacific. Он работал над кабелеукладчиком... для прокладки кабеля под водой, через Тихий океан.
They withdrew in small groups in the direction of Kiliba and the Rusizi plain across the marshlands. Они отступили небольшими группами в направлении Килиба и равнины Русизи через заболоченную местность.
It protected the ferry across the Neglinnaya River. Охраняла переправу через реку Неглинную к Торгу.
So, hypothetically, Chloe's body was lugged across Sullivan's Ridge all the way to the mill. Итак, гипотетически тело Хлои протащили через весь утёс до лесопилки.
A van carrying Elizabeth Cooper will exit the warehouse across from Pier 18 compound in approximately five minutes. Микроавтобус с Элизабет Купер трогается от 18-го причала приблизительно через пять минут.
The Permanent Secretary of Interior has been authorized to approve all movements of sensitive materials across provincial borders. Постоянный секретарь внутренних дел уполномочен утверждать любые перемещения спецматериалов через границы провинций.
Tram routes lie across the whole city enabling convenient long-distance communication within the city without traffic jams. Трамвайные маршруты пролегают через весь город, что позволяет быстро и без пробок перемещаться по городу на дальние расстояния.
An increasing number of people choose to walk the old pilgrim road that goes from Oslo to Trondheim and across Dovrefjell. Все большее число людей предпочитает маршрут по Дороге пилигримов, ведущую от Осло до Трондхейма через Доврефьель.
Well into last century, the road across Lærdal was the only all-year open road connecting eastern and western Norway. Еще совсем недавно дорога через Лэрдал была единственной круглогодично открытой дорогой между Востоком и Западом страны.
Impact investing occurs across asset classes; for example, private equity/venture capital, debt, and fixed income. Инвестиции воздействия могут проводиться через различные виды активов, например, частный капитал/венчурный капитал, долг и фиксированный доход.
It took almost a week to reach the Canary Islands. There the Team made the last stop before the voyage across the Atlantic Ocean. Почти неделю они плыли до Канарских островов, чтобы там совершить последнюю остановку перед путешествием через Атлантический океан.