Английский - русский
Перевод слова Across
Вариант перевода Через

Примеры в контексте "Across - Через"

Примеры: Across - Через
San Marino condemned the use of the Internet to broadcast messages inciting to racial, religious or other hatred across national boundaries and to bypass laws banning discriminatory and hatred material. Сан-Марино осуждает использование Интернета для распространения сообщений, разжигающих расовую, религиозную или какую-либо иную ненависть, при этом такие сообщения рассылаются через все границы, избегая те законы, которые запрещают распространение любой дискриминационной информации или информации, разжигающей ненависть.
Movements across the river by the two forces have reportedly also been limited. On 25 July, a UNISFA engineer reconnaissance patrol to the Banton bridge observed some 150 SPLA troops in the vicinity. Число случаев, когда войска обеих сторон переправлялись через реку, согласно поступившим сообщениям, также было ограниченным. 25 июля саперный разведывательный патруль ЮНИСФА, направленный в район моста «Бантон», зафиксировал присутствие в этом районе порядка 150 военнослужащих Народно-освободительной армии Судана (НОАС).
The Ministry does so by implementing primary health care, preventive health care and therapeutic programmes in 1,792 (in 2002) health centres across the Kingdom. Министерство осуществляет эту деятельность, реализуя программы оказания первичной медицинской помощи, профилактики и лечебной помощи через 1792 (в 2002 году) центра здоровья по всему Королевству.
The river valley has been a route to various places: Lahul across the Sara Umga La pass, Spiti across the famous Pin Parbati pass, and the recently discovered (1995) Debsa Pass. Через долину реки проходят маршруты в различные районы: в Лахул - через перевал Сара Умга Ла; в Спити - через знаменитый перевал Пин Парвати и недавно открытый (1995 г.) перевал Дебса.
And when you touch it, you have to really push very hard tomove that anvil across the screen, and yet you touch the ping-pongball very lightly and it just scoots across the screen. И когда вы дотрагиваетесь, вам действительно придётсяприложить усилия для того, чтобы сдвинуть наковальню, но едва выкоснётесь мячика для пинг-понга, как он пролетит через весьэкран.
It extended from New Orleans through Texas to El Paso, Texas, across New Mexico and through Tucson, to Los Angeles, through most of California, including San Francisco and Sacramento. Железные дороги компании простирались от Нового Орлеана через Техас в Эль-Пасо, через Нью-Мексико и Тусон в Лос-Анджелес, через большую часть Калифорнии в Сан-Франциско и Сакраменто.
We had to get from San Francisco, across California and Nevada to the Bonneville Salt Flats in Utah, where in three days' time we'd been entered for the Speed Week drag races. Мы должны стартовать из Сан-Франциско, проехать через Калифорнию и Неваду к соляным пустыням Бонневилля в Юте... где через три дня, мы поучаствуем в гонках "Неделя скорости".
After a year the ones from Japan are heading straight across the Pacific, while ours get caught in the California current and first head down to the latitude of Cabo San Lucas. Через год, те, которые из Японии, направляются напрямик через Тихий Океан, а наших относит калифорнийское течение и сначала направляются вниз к широте Кабо-Сан-Лукас.
After some time, the animal stood up and moved forwards, with the left foot first, and once fully erect, it walked across the rest of the exposed surface, while leaving thin drag marks with the end of the tail. Через какое-то время животное снова встало и двинулось вперёд, сначала левой ногой, и как только оно полностью поднялось, оно прошло через остальное открытое пространство, оставляя кончиком хвоста тормозные метки.
Cyrenaica is surrounded by desert on three sides, hence in ancient times the most accessible civilisation was to the North, across the Mediterranean, in Crete and Greece, only 400 kilometres (250 miles) away. Киренаика окружена пустыней с трёх сторон, поэтому в древние времена связь с остальной цивилизацией лежала через север, через Средиземное море, где находились Крит и Греция, всего в 400 км.
Twenty minutes after his entry into the village, Gibbon, realizing that he was in an "untenable position", ordered a retreat back across the river to a timbered area 300 or 400 yards distant and out of view of the village. Уже через 20 минут после штурма лагеря Гиббон осознал, что оказался на невыгодной позиции в сложном положении и приказал отступить назад через реку, к лесу, до которого было 300 или 400 метров.
A railroad bridge across the White River was constructed in 1883 by the Texas and St. Louis Railway; the ferry operated until 1931 when it was replaced by a highway bridge. В 1883 году через Уайт-Ривер был построен железнодорожный мост; паром через реку действовал вплоть до 1931 года, после чего был заменён автомобильным мостом.
The Syrian Government also once again expresses its surprise that the United Nations side is delivering humanitarian assistance, particularly assistance that is being brought in across the borders, to areas that were previously being provided with assistance from within Syrian territory, and at very close intervals. Правительство Сирии вновь выражает удивление по поводу того, что Организация Объединенных Наций занимается доставкой гуманитарной помощи, в частности помощи, переправляемой через границу, в районы, которые уже получили помощь с сирийской территории, причем делается это через весьма короткие промежутки времени.
Here start educational path, which go across "tiesňava" Vráta and whole valley, which have character dry river. Здесь начинается горная тропа, которая ведет через ущелье Врата и через всю долину, которая имеет характер сухого русла.
The route was intended to travel from California via Oregon, Washington Territory, the Colony of British Columbia and Russian America, under the Bering Sea and across Siberia to Moscow, where lines would communicate with the rest of Europe. Путь прокладки телеграфа должен был пройти маршрутом от Калифорнии через Орегон, Вашингтонскую Территорию, Британской Колумбии и Русской Аляской под Беринговым морем и через Сибирь в Москву, таким образом, создавая возможность коммуникации с Европой.
Despite its name, Heathcote Valley is situated some two kilometres south of the Heathcote River, which does not flow through the suburb but rather flows east across a wide plain. Несмотря на своё название, Хиткот-Вэлли находится примерно в двух километрах к югу от реки Хиткот, и она не протекает через пригород, а течёт на восток через широкую равнину.
Efforts to investigate and dispose of relevant cases have been stepped up, and those organizing and transporting other person(s) across the national border illegally have been arrested and punished, thus effectively curbing the spread of human smuggling in all forms. Были активизированы усилия по расследованию и рассмотрению соответствующих дел, а лица, причастные к организации незаконного пересечения государственной границы и незаконной перевозке других людей через национальную границу, задерживались и привлекались к ответственности, что эффективно способствовало пресечению распространения незаконного провоза людей через границу во всех его формах.
It will release a soporific which will induce a trance state, enabling direct communication across the years. Ew! В ней снотворное, которое позволит нам напрямую связаться через года.
Inside of the bronze ball there's a lead weight that is free-swinging on an axle that's on two bearings that pass in between, across it, like this, that counterbalance this weight. Внутри бронзового шара свинцовый груз, который свободно передвигается по оси на двух подшипниках, которые проходят через него в противовес этому грузу.
it's going to go all the way across the ocean at some expense, И поплывет через океан - а это стоит денег.
The routes of convicts' transportation under guard to Sakhalin are marked on a large-scale map: by land across almost the whole of Russia, or by sea from Odessa via the Suez Canal. На крупномасштабной карте отмечены два пути, которыми каторжане по этапу попадали на Сахалин: сухопутный путь через территорию почти всей России и морской путь из Одессы через Суэцкий канал.
The company's steamships would carry passengers from Great Britain to Canada, the same company's railroad carried passengers across the North American continent to Vancouver, where passengers boarded another Canadian Pacific ship that would carry them across the Pacific to Asia. Пароходы компании доставляли пассажиров из Европы в Канаду, затем по железной дороге, также принадлежавшей конгломерату, пассажиров перевозили через Северную Америку на её тихоокеанское побережье в Ванкувер, а оттуда пароходами того же владельца отправляли в порты Дальнего Востока.
Includes a bridge across harbor (600 m), bridge across Dnieper River (344 m), bridge across creek Desenka (300 m), bridge over Raduzhne Lake. входят мост через Гавань (600 м), мост через Днепр (344 м), мост через залив Десенка (300 м), мост через озеро Радужное.
Across the Cotswolds, on to the Fens, then up to Lincolnshire, then across the sea to Bergen. Через Котсуолдс, потом в Фенленд, потом Линкольншир, потом по морю в Берген.
And when you touch it, you have to really push very hard to move that anvil across the screen, and yet you touch the ping-pong ball very lightly and it just scoots across the screen. И когда вы дотрагиваетесь, вам действительно придётся приложить усилия для того, чтобы сдвинуть наковальню, но едва вы коснётесь мячика для пинг-понга, как он пролетит через весь экран.