Английский - русский
Перевод слова Across
Вариант перевода Через

Примеры в контексте "Across - Через"

Примеры: Across - Через
Last time I got blown across the room. Когда я пробовал сделать это в прошлый раз, меня отбросило через всю комнату.
I parked the car, and I walked across the yard. Я припарковалась, и пошла через двор.
Okay, cut across the gaming room, go upstairs. Так, пройди через зал и поднимись наверх.
Meet me outside the apartment, across the road. Ждите меня возле дома, через дорогу.
He's simply got to take us across now. Теперь он просто обязан перевести нас через границу.
He will deny them passage across Florentine lands. Он откажет им в проходе через земли Флоренции.
Instant messages go across wireless Internet. Мгновенные сообщения передаются через беспроводное Интернет-соединение.
You said these people were two days across the island. Ты говорил, что эти люди в двух днях пути через остров.
In a few minutes, two people will park across from her home on Lambert Street. Через пару минут два человека припаркуют машину напротив её дома на Ламберт Стрит.
About the ancients finding evidence of a signal once being broadcast across the Universe. На счет того, что древние обнаружили данные сигнала, транслирующегося через всю Вселенную.
Well, Kinsey invented some contraption that can shoot a water balloon across the office. Ну, Кинзи изобрел такую штуковину, чтобы стрелять водными шарами через весь офис.
But I'm all the way across town. Но мне придется проехать через весь город.
I hope we can get across it. Надеюсь, мы сможем через него перебраться.
You spat a piece of shrimp across the room and into the back of my mother's hair. Ты выплюнул кусок креветки через всю комнату прямо в волосы моей матери.
I'm way across town, but I'll hurry. Буду ехать через весь город, но я потороплюсь.
Must be dozens of buses running across the Gulf at any given time. Через залив постоянно проходят десятки автобусов.
That woman across the hall is into me. Эта женщина через коридор от меня.
An ecologist called George Van Dyne set out to create a computer model of the grasslands that stretched across Colorado. Эколог по имени Джордж Ван Дайн решил создать компьютерную модель лугов, что простираются через Колорадо.
From across an ocean, it is hard to know what the New World is. Через океан, трудно сказать, каков Новый Свет.
The Czar is once more sending arms and supplies across this border... as they did in 1878. Царь снова посылает войска и оружие через границу... как он это делал в 1878 году.
Now, stay on it, and work across toward the ridge. Так, иди по нему, через хребет.
The only thing that can move across dimensions, like time, is gravity. Единственное, что способно перемещаться через измерения, как время, это гравитация.
If you run the wires across the plugboard matrix diagonally, it will eliminate rotor positions 500 times faster. Если вы запустите провода через коммутационной матрицы по диагонали, это устранит позициях ротора в 500 раз быстрее.
If we're cornered, we can escape across the river. Если нас загонят в угол, мы сможем уйти через реку.
All to be shipped across Europe in less than a week. Всё должно быть провезено через Европу менее, чем за неделю.