| And Tom is across the hall, the timing just wasn't right. | И Том через стенку, время просто было неподходящим. |
| So he goes off across the room, and he picks out this really, really great-looking girl. | Итак, он проходит через комнату и выбирает эту прехорошенькую девчонку. |
| A couple of students said they saw it running across the field and back into the woods. | Несколько учеников видели, как он пробежал через поле обратно в лес. |
| So what was dragged across the cellar... | Получается, то, что тащили через подвал... |
| Then he spotted someone in a silver Nissan across the driveway and bolted. | Потом он заметил кого-то в серебристом Ниссане через дорогу и психанул. |
| They drove me across a bridge to get there. | Они проехали через мост, чтобы туда добраться. |
| All the way across the sea... | Через море, на другой берег... |
| Huge nets stretch across the ocean, swallowing up everything in their path. | Огромные сети простираются через океан, глотание всего в их пути. |
| Every winter, between the months of October through March, thousands of dolphins are confined and brutally killed in small towns across Japan. | Каждую зиму, между месяцами октября в течение марта тысячи дельфинов ограниченный и жестоко убитый в маленьких городах через Японию. |
| Your son dragged me halfway across this wretched city. | Ваш сын меня через половину драного города протащил. |
| Because I think something is coming across there. | Думаю, что-то через неё идёт. |
| Every time an illegal dances across our border. | Каждый раз как нелегал пляшет через нашу границу. |
| Yes, we go across the desert. | Да, а мы идём через пустыню. |
| Walking from their world, across the Void, and into yours. | Шагают через Пустоту из своего мира в ваш. |
| Straight ahead, staircase across the ballroom. | Идите прямо, через банкетный зал на лестницу. |
| He took a shortcut across some railroad tracks. | Он решил срезать через железную дорогу. |
| He is traveling across icy seas to his home. | Он движется через моря к своему дому. |
| There is nothing natural about being thrown half way across the room. | Нет ничего естественного в том, что тебя швыряют через всю комнату. |
| I'm still across the river, in Lévis. | Я все еще живу через реку, в Леви. |
| We are talking thousands of dollars in merchandise being taken across state lines. | Мы говорим о товарах стоимостью в тысячи долларов, перевозимых через границу штата. |
| He spread paint across a paper stencil and pushed it against the canvas with a brush. | Он наносил краски через бумажный трафарет и с нажимом вел кистью по полотну. |
| A dead young man drives his motorcycle across the icy plain, escorted by two patrolmen. | Мертвый юноша на мотоцикле едет через замерзшую равнину, в сопровождении двух патрульных. |
| You know, I can toss a guy across a room. | Знаешь, я могу бросить парня через всю комнату. |
| Go across the field, you'll see the road. | Идите через поле, там будет дорога. |
| Fly across the sea onto the other shore. | Летим через моря на другие берега. |