And Tom is across the hall, the timing just wasn't right. |
И Том через стенку, время просто было неподходящим. |
So he goes off across the room, and he picks out this really, really great-looking girl. |
Итак, он проходит через комнату и выбирает эту прехорошенькую девчонку. |
A couple of students said they saw it running across the field and back into the woods. |
Несколько учеников видели, как он пробежал через поле обратно в лес. |
So what was dragged across the cellar... |
Получается, то, что тащили через подвал... |
Then he spotted someone in a silver Nissan across the driveway and bolted. |
Потом он заметил кого-то в серебристом Ниссане через дорогу и психанул. |
They drove me across a bridge to get there. |
Они проехали через мост, чтобы туда добраться. |
All the way across the sea... |
Через море, на другой берег... |
Huge nets stretch across the ocean, swallowing up everything in their path. |
Огромные сети простираются через океан, глотание всего в их пути. |
Every winter, between the months of October through March, thousands of dolphins are confined and brutally killed in small towns across Japan. |
Каждую зиму, между месяцами октября в течение марта тысячи дельфинов ограниченный и жестоко убитый в маленьких городах через Японию. |
Your son dragged me halfway across this wretched city. |
Ваш сын меня через половину драного города протащил. |
Because I think something is coming across there. |
Думаю, что-то через неё идёт. |
Every time an illegal dances across our border. |
Каждый раз как нелегал пляшет через нашу границу. |
Yes, we go across the desert. |
Да, а мы идём через пустыню. |
Walking from their world, across the Void, and into yours. |
Шагают через Пустоту из своего мира в ваш. |
Straight ahead, staircase across the ballroom. |
Идите прямо, через банкетный зал на лестницу. |
He took a shortcut across some railroad tracks. |
Он решил срезать через железную дорогу. |
He is traveling across icy seas to his home. |
Он движется через моря к своему дому. |
There is nothing natural about being thrown half way across the room. |
Нет ничего естественного в том, что тебя швыряют через всю комнату. |
I'm still across the river, in Lévis. |
Я все еще живу через реку, в Леви. |
We are talking thousands of dollars in merchandise being taken across state lines. |
Мы говорим о товарах стоимостью в тысячи долларов, перевозимых через границу штата. |
He spread paint across a paper stencil and pushed it against the canvas with a brush. |
Он наносил краски через бумажный трафарет и с нажимом вел кистью по полотну. |
A dead young man drives his motorcycle across the icy plain, escorted by two patrolmen. |
Мертвый юноша на мотоцикле едет через замерзшую равнину, в сопровождении двух патрульных. |
You know, I can toss a guy across a room. |
Знаешь, я могу бросить парня через всю комнату. |
Go across the field, you'll see the road. |
Идите через поле, там будет дорога. |
Fly across the sea onto the other shore. |
Летим через моря на другие берега. |