Английский - русский
Перевод слова Across
Вариант перевода Через

Примеры в контексте "Across - Через"

Примеры: Across - Через
And Tom is across the hall, the timing just wasn't right. И Том через стенку, время просто было неподходящим.
So he goes off across the room, and he picks out this really, really great-looking girl. Итак, он проходит через комнату и выбирает эту прехорошенькую девчонку.
A couple of students said they saw it running across the field and back into the woods. Несколько учеников видели, как он пробежал через поле обратно в лес.
So what was dragged across the cellar... Получается, то, что тащили через подвал...
Then he spotted someone in a silver Nissan across the driveway and bolted. Потом он заметил кого-то в серебристом Ниссане через дорогу и психанул.
They drove me across a bridge to get there. Они проехали через мост, чтобы туда добраться.
All the way across the sea... Через море, на другой берег...
Huge nets stretch across the ocean, swallowing up everything in their path. Огромные сети простираются через океан, глотание всего в их пути.
Every winter, between the months of October through March, thousands of dolphins are confined and brutally killed in small towns across Japan. Каждую зиму, между месяцами октября в течение марта тысячи дельфинов ограниченный и жестоко убитый в маленьких городах через Японию.
Your son dragged me halfway across this wretched city. Ваш сын меня через половину драного города протащил.
Because I think something is coming across there. Думаю, что-то через неё идёт.
Every time an illegal dances across our border. Каждый раз как нелегал пляшет через нашу границу.
Yes, we go across the desert. Да, а мы идём через пустыню.
Walking from their world, across the Void, and into yours. Шагают через Пустоту из своего мира в ваш.
Straight ahead, staircase across the ballroom. Идите прямо, через банкетный зал на лестницу.
He took a shortcut across some railroad tracks. Он решил срезать через железную дорогу.
He is traveling across icy seas to his home. Он движется через моря к своему дому.
There is nothing natural about being thrown half way across the room. Нет ничего естественного в том, что тебя швыряют через всю комнату.
I'm still across the river, in Lévis. Я все еще живу через реку, в Леви.
We are talking thousands of dollars in merchandise being taken across state lines. Мы говорим о товарах стоимостью в тысячи долларов, перевозимых через границу штата.
He spread paint across a paper stencil and pushed it against the canvas with a brush. Он наносил краски через бумажный трафарет и с нажимом вел кистью по полотну.
A dead young man drives his motorcycle across the icy plain, escorted by two patrolmen. Мертвый юноша на мотоцикле едет через замерзшую равнину, в сопровождении двух патрульных.
You know, I can toss a guy across a room. Знаешь, я могу бросить парня через всю комнату.
Go across the field, you'll see the road. Идите через поле, там будет дорога.
Fly across the sea onto the other shore. Летим через моря на другие берега.