Английский - русский
Перевод слова Across
Вариант перевода Через

Примеры в контексте "Across - Через"

Примеры: Across - Через
In 2002 the two national governments made a formal agreement to build a new bridge across the river. В 2002 году правительства двух стран заключили официальное соглашение о строительстве нового 600-метрового моста через реку.
Bridges over the reservoir absent nearest bridge across the Yenisei located a few kilometers above and below the reservoir. Мосты через водохранилище отсутствуют, ближайшие мосты через Енисей расположены в нескольких километрах выше и ниже водохранилища.
In 1970, Günter Blobel conducted experiments on the translocation of proteins across membranes. В 1970 году Блобел проводил эксперименты по транслокации белков через мембраны.
Uatu then watched Red Hulk fail at jumping across other asteroids until he was rescued by Thor. Затем Уату наблюдал, как Красный Халк потерпел поражение в прыжках через другие астероиды, пока он не был спасён Тором.
However, he could not prevent Turenne from advancing across the Rhine. Однако он не смог помешать Тюренну перейти через Рейн.
It'll save time if we cut across the field. Мы выиграем время, если пойдём напрямик через поле.
Term to describe a user's movement across the web, moving from page to page via hyperlinks, using a web browser. Срок для описания пользователей перемещение через веб, переходя со страницы на страницу по гиперссылкам, используя веб-браузер.
The standard set of rules for sending text files across the Internet. Стандартный набор правил для передачи текстовых файлов через Интернет.
The video was also broadcast via satellite across the UK at Vue Cinemas on June 24, 2008. Видео также транслировалось через спутник по всей Великобритании, в Vue Cinema 24 июня 2008 года.
So I drove across town to another hospital, and that's where they diagnosed her with meningitis. Так что я поехала через весь город, в другую больницу, и там ей диагностировали менингит.
I am not going to swing across the creek. Я не собираюсь прыгать через ручей.
It ran right across the lobby and into the fireplace. Она побежала через прихожую прямо в камин.
Pick a team and get them across the Rhine. Собрать отряд и переправить их через Рейн.
I tried to get so many ideas across the tribal council. Я пытался протолкнуть столько много идей через семейный совет.
Hands across the ocean you might say Как Вы могли бы сказать, рукопожатие через океан.
If I can get across the river... the power of my people will protect him. Если я смогу переправиться через реку... сила моего народа защитит его.
Built a fence across half the country to keep them out. Строили забор через пол страны чтобы не пускать их.
They weren't letting the enemy across the bridge. Они не пускали врага через мост...
To transport water across the line of control. Наша компания разработала план транспортировки воды через линию контроля.
You let me drive one truck across that border. Вы разрешите мне провести один грузовик через границу.
He lived across the road from me. Он жил через дорогу от меня.
You wouldn't make it across the yard. Ты не пройдёшь и через дворик.
There is a trail heading east across the mountains. Есть тропа на восток, ведет через горы.
No, I just saw you from across the room. Нет, я просто увидела вас через зал.
We have to make it to the outriggers and across the channel to hydra island before nightfall. Нам нужно добраться до аутригеров И через канал на остров Гидра до наступления темноты.