Английский - русский
Перевод слова Across
Вариант перевода Через

Примеры в контексте "Across - Через"

Примеры: Across - Через
There is one across the road. Есть одна через дорогу.
I'm talking to you across the water Я говорю тебе через воду
I feel your whisper across the sea Я чувствую твой шепот через море
You walk across the kitchen. Вы прошли через кухню.
The stables are right out here across the terrace. Конюшни там, через террасу.
Drive across the Williamsburg Bridge. Езжайте через Вильямсбургский мост.
You can walk across the park. Ну так прогуляйся через парк.
You were camping across America - Ты путешествовал через всю Америку...
He'll lead you across. Он поведет через границу.
Dragged across state lines. Вывезен через границу штата.
Then she pointed across the lawn. Потом она указала через газон.
I only went across the road! Я просто перешла через дорогу.
And the paperback rider lurches across the quarry. Грант щелкает переключателем, и наездник в мягкой обложке покачиваясь едет через карьер.
Fourteen lines are now open across the Inter-Entity Boundary Line. В настоящее время действуют 14 линий автобусного сообщения через линию разграничения между образованиями.
Provide start-up funding to joint-production ventures operating across division lines. Предоставление начального капитала совместным производственным предприятиям, осуществляющим свою деятельность через разделительные линии.
We will fight across the island Мы будем пробиратся через остров
Moving across to the West coast, you see San Francisco and Los Angeles - big low-traffic zones across Nevada and Arizona. Передвинемся на Западное побережье - вот Сан-Франциско и Лос-Анджелес, большие зоны с малым трафиком через Неваду и Аризону.
He described a direct route across the Great Basin which would bring immigrants through the Wasatch Mountains and across the Great Salt Lake Desert. В нём он описал прямой маршрут через Большой бассейн, который проходил через хребет Уосатч и пустыню Большого Соленого озера.
Howe then sent troops under the command of Charles Cornwallis across the Hudson River into New Jersey and chased Washington across New Jersey. Затем Хау направил отряд Чарльза Корнуоллиса через Гудзон в Нью-Джерси для преследования Вашингтона.
He would shoot his light saber across the abyss, making a blade of light, and then scamper across on this blade of light. Он стрелял своим световым мечом через пропасть, образуя лезвие из света, и перебегал по этому лезвию.
Caught up in the trade winds, they move westwards across the Atlantic and can cover the distance to the Caribbean Sea in a very short time before continuing across the Gulf of Mexico. Подхваченные пассатными ветрами, они движутся на запад через Атлантический океан и за очень короткое время достигают Карибского моря, а затем проходят над Мексиканским заливом.
This new interconnect method transitions from a local transaction-based I/O model across buses to a remote message-passing model across channels. Данный метод заменяет локальную модель I/O шин на удалённую модель передачи сообщений через каналы.
The climate of Chile comprises a wide range of weather conditions across a large geographic scale, extending across 38 degrees in latitude, making generalizations difficult. Климат Чили включает в себя широкий спектр погодных условий от края до края больших географических размеров, простирающуюся через 38º южной широты.
As you can see, they cut across the entire globe all the way from Micronesia across Indonesia, Malaysia, India, Madagascar and to the West of the Caribbean. Как вы знаете, они пересекают весь земной шар от Микронезии через Индонезию, Малазию, Индию, Мадагаскар и до Запада Каррибских островов.
There are historical region and kinship ties across these virtually open borders, and trading across them is a long-established activity. В этом районе с чрезвычайно проницаемыми границами давно сложились родственные отношения, и торговля через эту границу - давно установленный факт.