Английский - русский
Перевод слова Across
Вариант перевода Через

Примеры в контексте "Across - Через"

Примеры: Across - Через
At 0:29, a guitar arpeggio pattern by the Edge first appears, echoing across channels. В 0:29 вступает соло-гитара, её партия состоит из аккордов арпеджио, повторяющихся эхом через каналы.
Microsoft used Hearts to showcase the new NetDDE technology by enabling multiple players to play simultaneously across a computer network. Для демонстрации нововведения сотрудники Microsoft решили использовать новую игру, которая позволяла бы нескольким пользователям играть одновременно через компьютерную сеть.
In living cells, DNP acts as a proton ionophore, an agent that can shuttle protons (hydrogen cations) across biological membranes. В живых клетках ДНФ работает как протонный ионофор, который может переносить протоны (ядра водорода) через биологические мембраны.
The idea of building a railway across sparsely populated and almost unexplored areas of East Siberia was first expressed in the 1870s-1880s. Идея сооружения железной дороги через малозаселённую и почти не исследованную область Восточной Сибири была высказана в 70-е-80-е годы XIX века.
Ferry service between hundreds of islands and the mainland is available, as well as across navigable rivers, such as Chao Phraya and Mae Khong (Mekong). Паромное сообщение в Таиланде действует между сотнями островов и материком, а также через судоходные реки, такие как Чао Прайя и Меконг.
More modestly, Prince Eugene pleaded for a squadron to protect the passage of his supplies from Trieste across the Adriatic. Принц Евгений Савойский предлагал более умеренный вариант действий - послать эскадру для защиты военных грузов, отправляемых из Триест через Адриатическое море.
Instead they proposed to transform the single track from Irkutsk to Slyudyanka across the mountains into an electric double track. Взамен предлагалось достраиваемую к тому моменту однопутную дорогу от Иркутска до Слюдянки через Олхинское плато превратить в двухпутную электрифицированную магистраль.
The division exploited the bridgehead, moving south and east across the Lahn River toward Limburg, where thousands of Allied prisoners were liberated. Дивизия захватила плацдарм за мостом, двинулась на юг и восток, переправилась через реку Лан, пошла к Лимбургу, где освободила тысячи военнопленных держав союзников.
Moreover, German soldiers had established bridgeheads across the Albert Canal before the British were able to reach it some 48 hours later. Более того, вермахт занял стратегически важный плацдарм на берегу Альберт-канала, до которого англичане смогли бы добраться только через 48 часов.
A few seconds after Pajota and his men heard Murphy fire the first shot, they fired on the alerted Japanese contingent situated across the Cabu River. Люди Пахоты услышали первый выстрел солдат Мёрфи и через несколько секунд после этого открыли огонь по поднявшимся по тревоге японцам за рекой Кабу.
The plane's flight path across the map varies with each round, requiring players to quickly determine the best time to eject and parachute to the ground. Маршрут полёта самолёта через карту выбирается случайным образом в начале матча, что требует от игроков быстро определить лучший момент для прыжка с парашютом.
During the El Niño phase, the jet stream is located west-to-east across the southern portion of the United States. Во время фазы Эль-Ниньо, поток воздуха смещается с запада на восток через южную часть Соединенных Штатов.
In 2013, geomagnetic surveys revealed evidence of a 120-meter-long bridge or causeway stretching across the valley. В 2013 году с помощью геомагнитных исследований обнаружены следы существовавшего 120-метрового моста или дамбы через долину Толлензе.
At about 10:30, Rybka launched a frontal attack across the Unac supported by at least one MG42 machine gun firing into the mouth of the cave. Примерно в 10:30 Рыбка начал лобовую атаку через Унац при поддержке расчёта пулемёта MG 42, который открыл огонь по пещере.
The 508th PIR attacked across the Douve River at Beuzeville-la-Bastille on June 12 and captured Baupte the next day. 12-го июня 508-й парашютный полк с боями переправился через реку Дув у Везевилль-ля-Бастиль и на следующий день взял Бопт.
Hearing rumours of a general insurrection, the Turks fled across the Gulf of Corinth and took refuge at Amfissa. Турки, при слухе о всеобщем восстании, переправились через Коринфский залив и укрылись в крепости города Амфисы.
And, equal in power and mystery... that UFO, out there somewhere travelling across the universe. И, не менее сильное и таинственное, этот возникший из неоткуда НЛО... плывущий через Вселенную.
Before Meade could perform adequate reconnaissance and attack the Confederate fortifications, Lee's army escaped across fords and a hastily rebuilt bridge. Однако, прежде чем Мид успел провести рекогносцировку и атаковать противника, армия Ли отошла через броды и по восстановленному мосту.
The game is set tens of thousands of years in the future, when mankind has spread across several galaxies. Действие игры происходит в далеком будущем, через десятки тысяч лет после выхода человечества в космос, в галактике, значительно удаленной от нашей.
Realizing the futility of continuing the battle, Michael took his horse and swam across the Maros. Осознав, что продолжение битвы не приведёт к успеху, Михай сел на коня и поплыл через Муреш.
An Italianate-style building was constructed for the museum in Princes Street, near Government House and across the road from the Northern Club. Для музея было построено здание в итальянском стиле на Принсес-стрит, недалеко от Дома правительства и через дорогу от Северного клуба.
DK: And of course: a hammock for your afternoon nap that stretches across your cubicle. ДК: И, конечно, гамак для послеобеденного сна, на котором можно растянуться через всю кабинку.
They are abandoned children whom the women of Las Hurdes bring back from Public Assistance in Cuidad Rodrigo a two-day walk away across the hills. За ними присматривают женщины Лас Хурдес из центра соц. помощи города Родриго, расположенного в двух днях пути через горы.
It rushes me, picks me up, flings me across the room, knocks me out cold. А он накинулся на меня, схватил и швырнул через всю комнату, в глубокий нокаут.
Deceive in beliving the jedi are behind the recent attack. Dooku has travel across the galaxy to enlist the Nightsisters. In his quest for vengeance. Ошибочно полагая что за нападением стоят джедаи, в поисках мести, Дуку отправлется через всю галактику, чтобы заручиться подержкой Сестёр Ночи.