Английский - русский
Перевод слова Across
Вариант перевода Через

Примеры в контексте "Across - Через"

Примеры: Across - Через
The only reason they're not here now... is we got gridlock from across Bronx to the Palisades. Единственная причина, по которой он ещё не здесь, это потому, что все улицы...,... из Бронкса через палисадник перекрыты.
I would like to hire you to ferry a private party across the river into Red Hook tonight, immediately after sundown. Я бы хотел нанять Вас для переправы частных лиц через реку в район Ред Хук сегодня вечером, сразу же после заката.
They can swim well enough, but usually prefer to gallop across the muck... on the tips of their fleshy, little arms. Они хорошо плавают, но обычно предпочитают пробираться через мусор на толстых небольших передних конечностях.
Go find a nice pot for bonsai across street. Сходи через улицу, выбери хороший горшок для бонсай
Frank, I'm seven months pregnant, and I can't drive halfway across the state. Фрэнк, я на седьмом месяце беременности, и я не могу ехать, через пол штата.
And now some madman's using it to hop across the galaxy! И сейчас какой-то псих использует его для скачка через галактику!
We have to go across the glacier Надо пешком идти, через ледник.
He's heading across town toward 63rd! Он двигается через город к 63!
These are your perp's footprints, and the tire tracks match the ones from across the way, where Paula Grace was found. Это отпечаток ноги вашего преступника, ... и след шин совпадает с тем, который найден через дорогу, ... где была найдена Пола Грейс.
So you brought it across state lines illegally? Значит ты пронес его через границу штатов незаконно?
You should not have delayed, for the lines of convergence are being drawn across the Earth, even now. Тебе не следовало медлить. Связующие нити тянутся через всю Землю, даже сейчас.
This footage was recovered from a bank security camera across from Mr. Reynolds' condo complex. Это запись камеры наблюдения банка, что находится через дорогу от дома мистера Рейнольдса.
Remember I threw your keys across the parking lot? Помнишь, я бросила твои ключи через всю парковку?
I believe I'm supposed to carry you across the threshold. Думаю, я должен взять тебя на руки и пронести через порог.
President Taylor and I are supposed to be sitting across the table from Yuri Suvarov in less than an hour. Мы с президентом Тэйлор будем вынуждены сидеть за одним столом с Юрием Суваровым меньше, чем через час.
May I escort you across the vomit, my lady? Позволите сопроводить вас через эту рвоту, миледи?
7 minutes to fly across the ring, stick the landing, and climb into a missile before it launches. 7 минут, чтобы пролететь через кольца, и залезть в ракету до запуска.
I got hit running a quick slant across the middle. Меня снесли, пока я бежал с мячом через поле.
Unless it's across a gap of some kind which, of course, means you jump horizontally. Разве что надо прыгнуть через какую-то брешь, ...тогда, конечно, вы прыгаете горизонтально.
Hanna was coming across the parking lot, and this car just came out of nowhere. Ханна шла через парковку, и вдруг, откуда ни возьмись, появилась машина.
So, 100 feet across the loft? То есть, 30 метров через этаж?
From one city to another, across oceans, over mountains and then... heat and death. От одного города к другому, через океаны, через горы, - а затем... только пламя и смерть.
You each drop a stick into the water, then run across the bridge to see whose stick comes out first on the other side. Каждый бросает в реку палочку, а потом бежит через мост смотреть, чья палочка появится первой - ... с другой стороны.
I understand he was, yes, for a short time... while they carried him across the road. Он был в сознании короткое время, пока его переносили через улицу.
All the morbidity evidence came across his desk, but he was unable to connect the dots. Все патологии проходили через его стол, но он не смог сложить дважды два.