| Here they were waiting for an illegal passage across resund. | Они ждали там возможность нелегально перейти через Эресунн. |
| In February 1657, Blake received intelligence that the convoy from Mexico was on its way across the Atlantic. | В феврале 1657 года Блейк получил информацию, что из Мексики через Атлантику вышел испанский конвой. |
| Two wooden bridges across the Temernik River connected two blocks. | Два деревянных моста через речку Темерник соединяли два квартала. |
| This direct coupling of the field is treated as a type of photon tunnelling across the gap from prism to microparticles. | Это прямое связывание поля рассматривается как туннелирование фотонов через промежуток между призмой и микрочастицами. |
| To placate the residents, a graceful bridge was built across the road. | Чтобы успокоить жителей, через дорогу был построен изящный мост. |
| Goods travel primarily across the Thai border (where most illegal drugs are exported) and along the Irrawaddy River. | Товары перемещаются в основном через границу с Таиландом, где вывозится большинство наркотиков, и по реке Иравади. |
| The Third House of Men finished their westward march across Middle-earth under the guidance of Marach. | Третий Дом людей завершил свой поход на запад через Средиземье под водительством Мараха. |
| Incoterms have always been primarily intended for use where goods are sold for delivery across national boundaries: hence, international commercial terms. | Инкотермс изначально всегда предназначались для использования в тех случаях, когда товары продавались для поставки через национальные границы: таким образом, это международные торговые термины. |
| Fair access establishes an equitable balance in Internet access across high speed Internet services for all subscribers. | Справедливый доступ устанавливает справедливый баланс доступа в Интернет через высокоскоростной Интернет для всех абонентов. |
| Anyway this is logical because his baby is transmitted from a mother across the colostrum, the first maternal milk. | В конце концов это логично, потому что он передается его ребенку с матери через молозиво, первое материнское молоко. |
| A big quantity of scientific studies led across last two decades they demonstrate the efficacy of the oral consumption of the factors of transference. | Большое количество научных исследований, проведенных через последние две декады они показывают эффективность устного потребления факторов перенесения. |
| It is a portal frame bridge across Dnieper in Kyiv and two bridges in Zaporizhzhja. | Это - арочный мост через Днепр в Киеве и два моста в Запорожье. |
| Portal frame bridge across Dnieper in Kyiv. | 7 Совмещенный арочный мост через Днепр в Киеве. |
| Cable-stayed bridge across mainstream of Dnieper in Zaporizhzhja. | Вантовый мост через Днепр в Запорожье через главное русло. |
| Bridge across Old Dnieper in Zaporizhzhja. | Моста через Старый Днепр в Запорожье. |
| Aligned with this pair, across 吊Rushimasu dolls. | Неприсоединения с этой парой, через 吊 куклы Rushimasu. |
| Based on exploration outcomes the company plans to build and operate a gas transport system across the Caspian Sea. | По результатам разведки компания планирует построить газотранспортную систему через Каспийское море. |
| On June 20, an upper-level disturbance formed east of the Bahamas and moved westward across the islands. | 20 июня повреждение высшего уровня сформировалось к востоку от Багам и переместилось на запад через острова. |
| Lockjaw also has the ability to psionically trace a given "scent" across dimensional space. | Локджо также обладает способностью псионически прослеживать данный «запах» через временное пространство. |
| Hymon witnessed someone running across the yard. | Хаймон заметил человека, убегающего через двор дома. |
| The North Korean 3rd Division was still moving reinforcements across the Naktong. | З-я дивизия КНА всё ещё перемещала подкрепления через реку Нактонган. |
| The new allies connive a plan together; Jerry sneaks across the ceiling sides, down a curtain, and into a sewing basket. | Новые союзники потворствуют вместе; Джерри пробирается через потолок, спускается по занавеске и попадает в корзину для шитья. |
| Dawes covered the southern land route by horseback across Boston Neck and over the Great Bridge to Lexington. | Доувс выбрал южную дорогу, верхом проехал через Бостонский перешеек и через Большой мост на Лексингтон. |
| The Bridge of the Americas greatly increases road traffic capacity across the Canal. | Мост двух Америк значительно увеличил объём дорожного движения через канал. |
| Together many of both people journeyed across Eriador. | Многие люди этих двух народов вместе путешествовали через Эриадор. |