Английский - русский
Перевод слова Across
Вариант перевода Через

Примеры в контексте "Across - Через"

Примеры: Across - Через
I'm going with tapers cut in half so that people can see each other across the table. Я расставлю тонкие свечи, зажгу половину, чтобы люди могли видеть друг друга через стол.
One to another, across the darkness of space. Друг с другом, через тьму космоса
but also across the English Channel and through France. но и через Ла-Манш и Францию.
No. Something tells me this is not the same people who built a spaceship capable of travelling across the universe. Нет... что-то говорит мне, что это не совсем те люди, что построили космический корабль, способный путешествовать через вселенную.
Nobody said you had to walk to get across the beam. Никто не сказал, что нужно пройти через перекладину
The skeleton is the transportation system of roads and railways, bridges and tunnels, air and seaports that enable our mobility across the continents. Скелет - это транспортная система автомобильных и железных дорог, мостов и туннелей, воздушных и морских гаваней, позволяющих нам перемещаться через континенты.
That same day, we had to drive across Middle America to move to a new city to start grad school. В тот же день нам надо было ехать через Среднюю Америку, переезжать в новый город, чтобы начать учёбу в магистратуре.
From the shores of Africa we travel east, across the vastness that is the Indian Ocean to the Maldives, an archipelago of coral islands. От берегов Африки мы плыли на восток через безбрежный Индийский океан к Мальдивам, архипелагу из коралловых островов.
And so I literally swam across the North Pole hundreds and hundreds of times in my mind. И я буквально несколько сотен раз мысленно проплыл через Северный полюс.
And different sorts of things spread across different sorts of ties. И разные вещи распространяются через разные виды связей.
Skilled, intelligent, late 20s, dark... but with a scar across his face, like so. Ближе к 30-и, темный... шрам через все лицо, вот так, примерно.
And that's why, if I have to chase you halfway across the continent, I will. И поэтому, если мне надо гнаться за тобой через пол страны, я так и сделаю.
I dreamed that we were taking a journey together across the desert. Мне снилось, будто мы с тобой едем через пустыню на верблюдах.
So if we owe the Stone Witch big time in exchange for safe passage across the boundary, I can live with that. Даже если мы будем должны Каменной Ведьме до конца своих дней в обмен на безопасный переход через границу, я согласен.
I run across Paris when I should be working. Я еду через весь Париж вместо того, чтобы работать!
The events in one star can influence a world halfway across the galaxy and a billion years in the future. События внутри одной звезды могут повлиять на планету на другом конце галактики через миллиарды лет.
Two brave little buddies who against all odds have journeyed across America to find the cure for AIDS. Двое смелых маленьких друзей, которые пролетели через всю Америку, -Для того, что бы найти лекарство от СПИДа.
We all sit in one office and shout at each other across the office. Мы все сидели в одном офисе и кричали друг на друга через все помещение.
Beyond that field, across the ridge, is the heart of the island. Через поле, за хребтом, находится сердце острова.
My father threw his low-ball, Scotch and all, right across the room after that match. Мой отец швырнул стакан с виски через всю комнату после того матча.
I need you to spread the bet across offshore sports books, Нужно раскидать ставку через офшорные казино,
For example, in the 17th century you traveled between Brooklyn and Manhattan across the East River by ferry. К примеру, в 17-м веке, из Бруклина в Манхеттен вы могли добраться на пароме через пролив Ист-Ривер.
Tens of thousands of volts passed across his body and through the end of a lamp that he was holding. Десятки тысяч вольт проходили через его тело, устремляясь к лампе, которую он держал в руках.
A cockoo is flying across the ocean He meets a shark Кукушка летит через океан и встречает акулу.
How does one little card move a ship across the galaxy? Как маленькая карта может перебросить корабль через всю Галактику?