I'm going with tapers cut in half so that people can see each other across the table. |
Я расставлю тонкие свечи, зажгу половину, чтобы люди могли видеть друг друга через стол. |
One to another, across the darkness of space. |
Друг с другом, через тьму космоса |
but also across the English Channel and through France. |
но и через Ла-Манш и Францию. |
No. Something tells me this is not the same people who built a spaceship capable of travelling across the universe. |
Нет... что-то говорит мне, что это не совсем те люди, что построили космический корабль, способный путешествовать через вселенную. |
Nobody said you had to walk to get across the beam. |
Никто не сказал, что нужно пройти через перекладину |
The skeleton is the transportation system of roads and railways, bridges and tunnels, air and seaports that enable our mobility across the continents. |
Скелет - это транспортная система автомобильных и железных дорог, мостов и туннелей, воздушных и морских гаваней, позволяющих нам перемещаться через континенты. |
That same day, we had to drive across Middle America to move to a new city to start grad school. |
В тот же день нам надо было ехать через Среднюю Америку, переезжать в новый город, чтобы начать учёбу в магистратуре. |
From the shores of Africa we travel east, across the vastness that is the Indian Ocean to the Maldives, an archipelago of coral islands. |
От берегов Африки мы плыли на восток через безбрежный Индийский океан к Мальдивам, архипелагу из коралловых островов. |
And so I literally swam across the North Pole hundreds and hundreds of times in my mind. |
И я буквально несколько сотен раз мысленно проплыл через Северный полюс. |
And different sorts of things spread across different sorts of ties. |
И разные вещи распространяются через разные виды связей. |
Skilled, intelligent, late 20s, dark... but with a scar across his face, like so. |
Ближе к 30-и, темный... шрам через все лицо, вот так, примерно. |
And that's why, if I have to chase you halfway across the continent, I will. |
И поэтому, если мне надо гнаться за тобой через пол страны, я так и сделаю. |
I dreamed that we were taking a journey together across the desert. |
Мне снилось, будто мы с тобой едем через пустыню на верблюдах. |
So if we owe the Stone Witch big time in exchange for safe passage across the boundary, I can live with that. |
Даже если мы будем должны Каменной Ведьме до конца своих дней в обмен на безопасный переход через границу, я согласен. |
I run across Paris when I should be working. |
Я еду через весь Париж вместо того, чтобы работать! |
The events in one star can influence a world halfway across the galaxy and a billion years in the future. |
События внутри одной звезды могут повлиять на планету на другом конце галактики через миллиарды лет. |
Two brave little buddies who against all odds have journeyed across America to find the cure for AIDS. |
Двое смелых маленьких друзей, которые пролетели через всю Америку, -Для того, что бы найти лекарство от СПИДа. |
We all sit in one office and shout at each other across the office. |
Мы все сидели в одном офисе и кричали друг на друга через все помещение. |
Beyond that field, across the ridge, is the heart of the island. |
Через поле, за хребтом, находится сердце острова. |
My father threw his low-ball, Scotch and all, right across the room after that match. |
Мой отец швырнул стакан с виски через всю комнату после того матча. |
I need you to spread the bet across offshore sports books, |
Нужно раскидать ставку через офшорные казино, |
For example, in the 17th century you traveled between Brooklyn and Manhattan across the East River by ferry. |
К примеру, в 17-м веке, из Бруклина в Манхеттен вы могли добраться на пароме через пролив Ист-Ривер. |
Tens of thousands of volts passed across his body and through the end of a lamp that he was holding. |
Десятки тысяч вольт проходили через его тело, устремляясь к лампе, которую он держал в руках. |
A cockoo is flying across the ocean He meets a shark |
Кукушка летит через океан и встречает акулу. |
How does one little card move a ship across the galaxy? |
Как маленькая карта может перебросить корабль через всю Галактику? |