Английский - русский
Перевод слова Across
Вариант перевода Через

Примеры в контексте "Across - Через"

Примеры: Across - Через
Trams to Central Station and other connecting lines can be caught directly across from the hotel. Через дорогу от отеля находится остановка, от которой отправляются трамваи, следующие до центрального железнодорожного вокзала и в других направлениях.
The drawbridges across the moat led to the side Gate. Подъемные мосты через ров, которым была окружена башня, вели к боковым башенным воротам.
Now, we've travelled all the way across country just so he could see you. Мы проехали через всю страну, чтобы он смог увидеться с вами.
Then the organism will be fed enough energy to spread across the whole Earth. Значит меньше чем через З часа организм получит достаточно энергии, чтобы распространиться по всей планете.
Fought my way across town, but it took me hours. Добирался через весь город, потратил несколько часов.
Consider this: $100 billion across our territories along with a veritable arsenal of weapons to protect this amount. Вдумайтесь в это: 100 млрд. долл. США проходят через нашу территорию вместе с настоящим арсеналом оружия для защиты этих объемов.
Transporting undeclared commerce across borough lines. За перевоз недекларированных товаров через границу района.
That man guided the special forces across the Laos border. Этот человек помогал забрасывать спецназ через лаоскую границу.
I saw him gardening from across the field. Через поле я видел, как он садовничает.
Beautiful mountain landscape, run across gullies give the unforgettable impressions and memories. Великолепные пейзажи, разнообразные горные съезды через котлы и ущелья, оставят у вас неизгладимое впечатление о проведенном отдыхе.
Traghetto A gondola designed to ferry a number of people across the Grand Canal. В Венеции паром (итал. traghetto) - коллективная гондола, используемая для перевозки стоящих пассажиров через Гранд-канал в нескольких точках.
The monument is located along the Tropic of Cancer line which cut across Taiwan. Нынешнее строение было завершено в 1995 г. Просвет в монументе обозначает линию тропика Рака, которая проходит через Тайвань.
Rowed them across lake George and hauled them over the berkshires. Мы переправили его через озеро Джорж, а теперь волочём поближе к Беркширсу.
New bridges were built across Sió for the traffic. В 1988 году была основана газета "Новости Шиофока", построены новые автомобильные мосты через Шио.
Given the transnational nature of corruption, anti-corruption strategies and measures were needed that would cut across international borders. Учитывая транснациональную природу коррупции, необходимо претворить в жизнь такие меры и такие стратегии в области борьбы с коррупцией, которые могли бы действовать через международные границы.
In this regard, we express our grave concern about the most recent attacks from Lebanon across the UN-determined Blue Line. В этой связи мы выражаем нашу глубокую озабоченность самыми недавними нападениями из Ливана через установленную Организацией Объединенных Наций «голубую линию».
There had long been a bridge across Brewery Creek, but by the 1980s it needed to be replaced. Он был возведён в 1990 г. взамен прежнего моста через ручей Брюэри-Крик (Brewery Creek), простоявшего много десятилетий, но пришедшего в негодность в 1980-е гг.
Hizbollah vacated the position on 7 October in connection with its attack across the Blue Line (see below). Члены организации «Хезболла» покинули позицию 7 октября, что связано с совершенным этой организацией вторжением через «голубую линию» (см. ниже).
He's the one hightailin' it across that field right now. Прямо сейчас он удирает через поле.
The ferry is attached to a wire rope stretched across the Rhine, and is propelled across the broad river purely by the force of the current. Он держится на натянутом через Рейн тросе и переправляется через широкую реку просто благодаря силе течения.
Recalibration of the TRATAR model, with a base year of 1995, provided updated long-term projections in the study area, across the strait and across the fixed link. Внесение коррективов в модель ТРАТАР в базовом 1995 году позволило обновить долгосрочные прогнозы в отношении перевозок в районе исследований как через пролив, так и через канал постоянно действующей связи.
Another fixed link is currently under construction across the Sound. В настоящее время через Зунд (Эресунн) строится еще один неразводной мост.
The benefits from trade facilitation can be particularly important for landlocked countries because their goods have to move across additional borders. Меры в области оказания содействия развитию торговли могут иметь особое значение для стран, не имеющих выхода к морю, так как их товары следуют через границы большего числа государств.
The organisation contributed to MDGs across Jordan through its core work in all aspects of sustainable human development. Организация вносила свой вклад в осуществление целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в масштабах всей Иордании через свою основную деятельность по всем аспектам устойчивого развития человеческого потенциала.
You called me, said you were never coming back. So, I jumped on a plane, flew across the Atlantic... Так что я прыгнул в самолёт, пролетел через всю Атлантику...