Basically in the air, if you put enough voltage on it, you'll get an arc across it. |
Даже в воздухе, если вы прилагаете достаточно напряжения к нему вы получаете разряд через него. |
We'll take the back roads across Connecticut, all the way to Boston. |
Поедем окольными дорогами через Коннектикут прямо до Бостона. |
She will find that the journey across this room is filled with danger. |
На пути через эту комнату её подстерегают опасности... и только ты, Вильям, сможешь ей помочь. |
Steps back, looks across the middle. |
Отступает назад, пробегает через середину. |
Big move, all the way across the hall. |
Большой переезд, всю дорогу через холл. |
Trafficking occurs within and across national borders, often with one consignment of people crossing many borders to reach their final destination. |
Торговля людьми существует как внутри государственных границ, так и в трансграничной форме, при которой зачастую одна партия живого товара перенаправляется через множество границ, прежде чем попасть в страну окончательного назначения. |
That address is halfway across town. |
Это же через полгорода надо ехать. |
You can jump down and walk across. |
Ты можешь спрыгнуть вниз и перейти через улицу. |
It's a bit like building a chimney at an incline across a house. |
Это немного похоже на построение дымохода в наклонном положении через весь дом. |
You threw him clean across the room. |
Ты швырнул его через всю комнату. |
My friends across the aisle had been elected. |
Избирали моих друзей, сидящих через проход. |
You attempted to transport drugs across an international border dude. |
Ты пытался перевезти наркотики через национальную границу чувак. |
He's heading east back across the bridge. |
Он направляется на восток через мост. |
They flew in radar dead zones to fly undetected across American airspace. |
Летели в слепых зонах радаров, чтобы незаметно пролететь через территорию США. |
Beside lawn mowers and shotguns all across America. |
Около газонокосилок и дробовиков, все через Америку. |
Yes, one or two student clubs, and a shop just across the road. |
Да. Пара студенческих клубов и магазин через дорогу. |
Diverting men across the sound would leave Setauket vulnerable. |
Послав людей через залив, я поставлю Сетокет под угрозу. |
So I went across the city to a crowded hospital waiting room. |
И я поехал через город, к ожидающим людям в приёмной больницы. |
Miss Jenny was to have delivered him safely across the Canadian border. |
Мисс Дженни должна была безопасно перевезти его через границу в Канаду. |
Staff Sergeant Dunne's in a holding cell across the yard. |
Сержант Данн в камере, через двор. |
Then Adam takes the product and walks it across the yard. |
Адам берёт товар и несёт его через двор. |
Facial rec picked up Milton Mulrooney moving across the San Ysidro border into Mexico. |
Распознование лица нашло Милтона Малруни движущимся через границу Сан-Исидро в Мексику. |
All we have to do is cut diagonally across any nearby field. |
Нам нужно просто срезать по диагонали через ближайшее поле. |
Youwent on your own journey, across an ocean of sand, with your substitute father and your sister. |
Ты прошел собственный путь, через песчаный океан, со своим приемным отцом и сестрой. |
That move across Kurdistan was uneventful. |
Переход через Курдистан прошел без эксцессов. |