Each year LITEXPO organizes more than 20 international exhibitions, several exhibitions for foreign participants and expositions of Lithuanian companies at exhibitions abroad, about 500 conferences, seminars and other events. |
LITEXPO ежегодно организует более 20 международных выставок, несколько выставок иностранных государств и экспозиций предприятий Литвы на выставках за рубежом, около 500 конференций, семинаров и иных мероприятий. |
Playing this and other works he became a noted figure in the musical life of Paris and other cities in France and abroad during the 1860s. |
Исполняя это и другие произведения, он стал известной фигурой в музыкальной жизни Парижа и других городов Франции, а также за рубежом в течение 1860-х годов. |
He would distribute the magazine by exchanging it for works by other avant-garde artists and designers abroad and so kept in touch with progressive trends in European art. |
Он распространял свой журнал, меняя его выпуски на работы других авангардных художников и дизайнеров за рубежом, таким образом оставаясь в курсе относительно прогрессивных тенденций в европейском искусстве. |
We are participating as exhibitors on fairs in Europe; in Bologna, Brno, Prague or Kiev, so our products are known not only in our country, but also abroad. |
Мы участвуем в качестве экспонентов в ярмарках во всей Европе, в частности в Болонии, Брно, Праге и Киеве, так что наши изделия известны не только в Польше, но и за рубежом. |
This appeal was responded to by the representatives of 95 Russian cities, and four cities abroad: London, Prague, Basel and Bonn. |
На этот призыв откликнулись жители почти ста российских городов, а также четырёх городов за рубежом: Лондона, Праги, Базеля и Бонна. |
He is presented in anthologies and selections of Serbian poetry and short stories, both in the country and abroad. |
Его произведения включены в антологии и избранное сербской поэзии и рассказов в стране и за рубежом. |
School leavers receive the Russian certificate for secondary education and, with fluent English, can continue their studies in the best universities of the world, on equal footing with their peers who have been educated abroad. |
Выпускники получают российский аттестат о среднем образовании и, свободно владея английским языком, могут продолжить учебу в лучших университетах мира, наравне со своими сверстниками, получившими образование за рубежом. |
From the very start of its activity the company strives for the improvement of product quality, servicing and enlargement of clientele both in Ukraine and abroad. |
С начала своей деятельности компания стремится к повышению уровня качества производимой продукции, обслуживания и расширению сети потребителей как в Украине, так и за рубежом. |
We shall save your time and means and we shall help to buy an apartment in Cherkassy, Ukraine, or abroad. |
Мы сэкономим Ваше время и средства и поможем купить квартиру в Черкассах, Украине, или за рубежом. |
Organization of preparation and participation of the SE SIRC Registru in different conferences, expositions, seminars, forums in the country and abroad. |
Обеспечение подготовки и участие ГП «ЦГИР «Registru» в различных конференциях, выставках, семинарах, форумах в стране и за рубежом. |
LOGOS EXPO Center is the leading company in the field of the organization and carrying out of specialized trade-industrial national and international exhibitions and congresses in Armenia and abroad. |
LOGOS EXPO Center является лидирующей компанией в области организации и проведения отраслевых индустриальных, торгово-промышленных национальных и международных выставок и конгрессов в Армении и за рубежом. |
At present, the development of this distinguished scientist can boldly be called the Nº1 product in Russia and abroad in the sphere of protection for a person from the negative impact of EMF and EMR. |
В настоящее время разработки выдающегося ученого можно смело назвать продуктом Nº1 в России и за рубежом в сфере защиты человека от негативного воздействия ЭМП И ЭМИ. |
In this section of the website, we describe the advantages of our discount program, which allow you to receive discounts of up to 30% in 544 sales outlets in Ukraine and abroad. |
Данный раздел сайта представляет Вашему вниманию преимущества дисконтной программы, с помощью которой Вы можете получать скидки до 30% в 5,454 торговых точках в Украине и за рубежом. |
The expo portal "Exhibitions in Russia and abroad" - is part of the EGMS Expo Promoter network and belongs to ExpoPromoGroup Ltd. company. |
Выставочный портал «Выставки в России и за рубежом -» - входит в сеть EGMS ExpoPromoter и принадлежит компании ExpoPromoGroup Ltd. |
Mr. Lin Feng quarter of this keen grasp opportunities, particularly in Italy and abroad to learn, Japan and Taiwan cream production lines, and numerous capacity. |
Г-н Линь Фэн квартале текущего живой воспользоваться возможностями, прежде всего в Италии и за рубежом для изучения, Япония и Тайвань крем производственных линий, а также многочисленные возможности. |
When excommunication and interdict failed to have their intended effect, Clement V preached a crusade against the Venetians in May 1309, declaring that Venetians captured abroad might be sold into slavery, like non-Christians. |
Когда отлучение и интердикт не помогли, Климент V проповедовал крестовый поход против венецианцев, заявив, что венецианцы, захваченные за рубежом, могут быть проданы в рабство, как нехристиане. |
After that his painting were found in several museums abroad, like in Copenhagen, Rome, Munich, Bruxelles, Basel, New York City, Los Angeles and in San Francisco. |
После этого его картины появились в нескольких музеях за рубежом: в Копенгагене, Риме, Мюнхене, Брюсселе, Базеле, Нью-Йорке, Лос-Анджелесе и Сан-Франциско. |
From 1945, various chapters of the Estonian Students Society were formed abroad by expatriate members and began their activities in Sweden, (Germany), Australia, the United Kingdom, Canada, the United States and Argentina. |
С 1945 года различные отделения Общества эстонских студентов были основаны за рубежом эмигрировавшими членами общества в Швеции, Германии, Австралии, Великобритании, Канаде, Соединённых Штатах Америки и Аргентине. |
Public Service: Newsday, Garden City, New York, for its definitive report on the illicit narcotic traffic in the United States and abroad, entitled, The Heroin Trail. |
1974 - Newsday, за полный отчет о незаконном обороте наркотиков в Соединенных Штатах и за рубежом, озаглавленный «The Heroin Trail». |
Bosco's paintings hang in museums and art galleries in Moscow (including the Tretyakov Gallery), St. Petersburg, Samara, Tolyatti, Volgograd, Nizhny Novgorod, Perm, and abroad. |
Картины Юрия Боско находятся в музеях и художественных галереях Москвы, в том числе в Третьяковской галерее, Санкт-Петербурга, Самары, Тольятти, Волгограда, Нижнего Новгорода, Перми а также за рубежом. |
After 1924, following its tour of the United States and establishment as a significant cultural institution at home and abroad, the Greek government recognized the company's effort by providing support. |
В 1924 году после гастролей в США и окончательного утверждения как выдающегося культурного учреждения в Греции и за рубежом, греческое правительство начало оказывать поддержку театру. |
She is the author of over 100 scientific and methodical works, 6 studies, 10 scientific articles published abroad. |
Является автором более 100 научных работ и методических работ, 6 монографий, в том числе 10 научных статей, опубликованных за рубежом. |
Despite having a poor handle on the English language, she was able to skip a year in school due to credits obtained through studying abroad, making her the youngest member of the Little Busters. |
Несмотря на слабое владение английским языком, она смогла пропустить один школьный год, так как ранее училась за рубежом; она низка ростом и самая младшая из всех членов Little Busters. |
He sells off minute amounts of the valuable vibranium while surreptitiously sending the country's best scholars to study abroad, consequently turning Wakanda into one of the world's most technologically advanced nations. |
Он продает мизерное количество ценного вибраниума, и исподтишка посылает лучших ученых страны для обучения за рубежом, соответственно превращая Ваканду в одну из самых технологически продвинутых стран. |
The Brand4Rent is organized by Premier Expo Company and ITE Group Plc - the leading international exhibitions and conferences organizers in Ukraine and abroad. |
Организаторами Brand4Rent являются компании Премьер Экспо, ITE Group Plc. - ведущие компании в сфере организации международных выставок и конференций в Украине и за рубежом. |