| He has conducted seminars, workshops, and master classes in the United States and abroad. | Проводит семинары, мастер-классы в Соединенных Штатах и за рубежом. |
| It is also rapidly expanding its e-commerce network abroad. | Планирует расширение корреспондентской сети за рубежом. |
| The novel was translated and published abroad. | Словарь был переведён и издан за рубежом. |
| The film won many awards in the Philippines and abroad. | Фильм получил ряд кинопремий на фестивалях в Испании и за рубежом. |
| The medal was awarded with rosette to Norwegian and foreign civilian and military personnel who participated in perilous and special military operations abroad. | Вручалась с розеткой как норвежским, так и иностранным военнослужащим и гражданскому персоналу, которые участвовали в специальных военных операциях за рубежом. |
| Over 5000 Just Say No clubs were founded in schools and youth organizations in the United States and abroad. | В школах и молодёжных организациях в США и за рубежом были основаны свыше 5 тыс. клубов. |
| He entrusted him with overseeing Bollywood's finances and acquiring their film rights abroad. | Он поручил ему следить за финансированием Болливуда и приобретать права на показ индийского кино за рубежом. |
| Some of his other former students successfully work in institutes of the RAS and abroad. | Другие его ученики успешно работают в институтах РАН и за рубежом. |
| American "exceptionalism" may sell well at home, but it does poorly abroad. | Американская «исключительность» может хорошо продаваться дома, но она плохо продается за рубежом. |
| Diminished expectations abroad should not lead India to lower its ambitions. | Ухудшение экономических ожиданий за рубежом не должно привести к снижению Индией своих амбиций. |
| Among his students are well-known physicists, mathematicians, journalists working in Almaty, Russia and abroad. | Среди его учеников - известные физики, математики, журналисты, работающие как в Алма-Ате и в России, так и за рубежом. |
| Modest numbers of Algerian students study abroad, primarily in France and French-speaking Canada. | Небольшое количество алжирских студентов училось за рубежом, в первую очередь во Франции и франкоговорящих регионах Канады. |
| Provide for development, production, delivery and service of the equipment on Ukraine and abroad. | Обеспечивает разработку, производство, поставку и сервис аппаратуры на Украине и за рубежом. |
| IP abroad can be used on a foreign IP. | ИС за рубежом, могут быть использованы на иностранном ИС. |
| Shumkov initiated the project of open centres for studying Russian law abroad. | Шумков был инициатором проекта открытия центров по изучения российского права за рубежом. |
| Thus, the Soviet government bought the necessary goods abroad for coins depicting the deposed tsar. | Таким образом, советское правительство закупало необходимые ему товары за рубежом за монеты с изображением свергнутого царя. |
| This trend is caused by Brazilians taking advantage of the stronger Real to travel and making relatively cheaper expenditures abroad. | Эта тенденция вызвана бразильцами, воспользовавшимися Реалом во время своих путешествий, который приводит к относительно дешевым расходам за рубежом. |
| The employees of the Ministry of Interior and its subordinate structures regularly attend different seminars and training courses in Latvia and abroad. | Работники Министерства внутренних дел и подчиненных ему структур регулярно посещают различные семинары и учебные курсы в Латвии и за рубежом. |
| In the current globalized world, more and more people lived abroad for extended periods or moved repeatedly between countries. | В современном глобализированном мире увеличивается число людей, проживающих за рубежом в течение длительного времени или неоднократно переезжающих из страны в страну. |
| After all, you know what's being done abroad. | В конце концов, вы знаете что делается за рубежом. |
| Yuni is giving up the idea of studying abroad. | Юни отказалась от обучения за рубежом. |
| Awlaki was deeply affected by the War on Terror both abroad and at home. | Авлаки был глубоко поражен борьбой с террористами у себя дома и за рубежом. |
| But he's surely one of the greatest men in his field, here and abroad. | Но... он, безусловно, является одним из выдающихся специалистов в своей области здесь и за рубежом. |
| Well, for one thing, it's the only preschool in Manhattan that offers study abroad. | Ну, для начала, это единственный детский сад на Манхэттэне, который предлагает обучение за рубежом. |
| Taught by U.S. agents abroad to educate local law enforcement in everything from counterterrorism to human trafficking. | Обучали американских агентов за рубежом преподаванию местным силам правопорядка всего, от контр.терроризма до противодействия торговле людьми. |