The Eurasia Heritage Foundation has a large network of partners in Russia and abroad. |
Фонд «Наследие Евразии» обладает широкой сетью партнеров в России и за рубежом. |
It cooperates with international organizations on issues of development, immigration, and the protection of Italians and workers abroad. |
Сотрудничает с международными организациями в целях развития, миграции и защиты прав трудящихся и итальянцев за рубежом. |
The collective occupied the first places in the most prestigious republican and all-union competitions and festivals, and successfully performed abroad. |
Коллектив занимал первые места на самых престижных республиканских и всесоюзных конкурсах и фестивалях, успешно выступал и за рубежом. |
Halley has taught and lectured at universities continuously throughout his career, both in the United States and abroad. |
Хелли постоянно преподавал и читал лекции в университетах на протяжении своей карьеры, как в Соединенных Штатах, так и за рубежом. |
Congress has successfully promoted the establishment of close social, economic and cultural relations between the Gagauzia and Gagauz representatives of the diaspora abroad. |
Конгресс успешно содействовал установлению тесных социально-экономических и культурных связей между Гагаузией и представителями гагаузской диаспоры за рубежом. |
As queen, she was very popular, both in Romania and abroad. |
Будучи королевой, Мария была популярна как в самой Румынии, так и за рубежом. |
Since the previous years relations of the Academy with the educational institutions of the same profile abroad have been significantly strengthened. |
За прошедшие годы значительно расширились связи Академии с профильными образовательными заведениями за рубежом. |
His works were performed only abroad from then on. |
С этого момента его сочинения издаются только за рубежом. |
Nineteen countries have resident diplomatic representatives in Bangui, and the C.A.R. maintains approximately the same number of missions abroad. |
Четырнадцать стран имеют постоянные дипломатические представительства в Банги, а ЦАР поддерживает примерно такое же количество дипломатических миссий за рубежом. |
He served on command positions in various military districts of Soviet Union and abroad. |
Проходил службу на командных должностях в различных округах Советского Союза и за рубежом. |
Altogether, the number of ethnic Poles living abroad is estimated to be around 20 million. |
Общая численность поляков, проживающих за рубежом, оценивается в 20 миллионов человек. |
Additionally, Somalia has several diplomatic missions abroad. |
Саказов также выполняет различные дипломатические миссии за рубежом. |
She has worked as a school teacher and has links with science teacher associations at home and abroad. |
Работала школьным учителем, имеет связи с научными учительскими организациями в Эстонии и за рубежом. |
After leaving the party he forged ties with the far-right political scene in Germany and abroad, including the Ku Klux Klan. |
После ухода из партии он налаживал связи с ультраправой политической ареной (в Германии и за рубежом) и Ку-Клукс-Кланом. |
All these tracks went gold status in France (250,000 units) but didn't make any sales abroad. |
Все альбомы получили золотой статус во Франции (250 тысяч копий), но за рубежом не издавались. |
The picture was a success of the festival, both in Russia and abroad. |
Картина имела фестивальный успех как в России, так и за рубежом. |
Alieva's research is highly valued both in Russia and abroad. |
Исследования Алиевой высоко оцениваются как в России, так и за рубежом. |
12 are elected by the Italians abroad. |
12 депутатов представляют итальянцев, проживающих за рубежом. |
Matches and other production of factory is successfully realized on a home market and abroad. |
Спички и другая продукция фабрики успешно реализуется на внутреннем рынке и за рубежом. |
This political fund should lead constituent congress and open branches of this nongovernmental organization, as across all Russia, and abroad. |
Этот политический фонд должен провести учредительный съезд партии и открыть филиалы этой неправительственной организации, как по всей России, так и за рубежом. |
All exhibitions organized in Russia and abroad are gathered here. |
Все выставки в России и за рубежом. Российский выставочный веб-портал. |
The biggest expo portal in Ukraine that contains maximum full information about the exhibitions in Ukraine and abroad. |
Выставочный веб-портал Украины. Содержит максимально полную информацию обо всех выставках в Украине и за рубежом. |
Secondly, the electricity and workforce in our country is cheaper than abroad. |
Во-вторых, и электроэнергия, и рабочая сила у нас дешевле, чем за рубежом. |
Informing official Bulgarian authorities and institutions on the life and needs of Bulgarians abroad etc. |
Знакомить официальные болгарские власти и институты с жизнью и нуждами болгар за рубежом и пр. |
The institute now has enjoyed good reputation among the building materials industry at home and abroad. |
Наш институт в настоящее время пользуется хорошей репутацией в промышленности строительных материалов в Китае и за рубежом. |