Английский - русский
Перевод слова Abroad
Вариант перевода За рубежом

Примеры в контексте "Abroad - За рубежом"

Примеры: Abroad - За рубежом
The United States of America remained committed to vigorously promoting indigenous rights domestically and abroad. Соединенные Штаты Америки заявили, что по-прежнему привержены активному продвижению прав коренных народов у себя в стране и за рубежом.
Additional students at secondary, post secondary and university level study abroad. Помимо этого за рубежом проходят обучение учащиеся на уровне средней школы, послешкольного образования и университетского уровня.
Bangladesh Embassies abroad are providing welfare and legal aid services to migrant workers abroad. Посольства Бангладеш за рубежом предоставляют трудящимся-мигрантам, работающим за границей, услуги по вопросам социального обеспечения и предоставления юридической помощи.
Acquisitions abroad South African companies have long been buying assets abroad as part of their strategy for internationalization. Южноафриканские компании уже давно занимаются приобретением активов за рубежом в рамках своей стратегии интернационализации.
It has been somewhat more possible for Governments to obtain repayment for scholarships granted to pursue higher education abroad when the recipients remain abroad. Несколько более вероятным представляется, что правительства добьются возвращения стипендий, предоставленных для получения высшего образования за границей, в тех случаях, когда их получатели остаются за рубежом.
It also monitors gender and development issues both at home and abroad. Оно также отслеживает вопросы, касающиеся гендерной проблематики и развития, в стране и за рубежом.
A number of legal provisions authorize France to exercise jurisdiction regarding acts of piracy committed abroad. Франция может осуществлять свою юрисдикцию в отношении актов пиратства, совершенных за рубежом, в силу целого ряда правовых положений.
Vietnamese law enforcement authorities cooperate regularly with their counterparts abroad. Вьетнамские правоохранительные органы на регулярной основе сотрудничают со своими коллегами за рубежом.
In 2007, the United States established military jurisdiction over some contractors operating abroad. В 2007 году Соединенные Штаты установили военную юрисдикцию в отношении некоторых подрядчиков, занимающихся своей деятельностью за рубежом.
Australia continued its efforts to realize human rights at home and abroad. Австралия продолжает свои усилия по осуществлению прав человека как в стране, так и за рубежом.
Austrian nationals born abroad constitute a third group. В третью группу входят австрийские граждане, родившиеся за рубежом.
Togo has always organized and participated in cultural events abroad. Того всегда организовывало и проводило культурные мероприятия за рубежом или принимало в них участие.
Likewise, Brazilians sentenced abroad could serve their sentence on Brazilian territory. Точно так же бразильцы, осужденные за рубежом, могут отбывать наказание на территории Бразилии.
It is also expected to support Italian institutional and humanitarian missions abroad. Ожидается также, что спутник позволит оказывать поддержку институционным и гуманитарным миссиям Италии за рубежом.
It has also invested abroad to improve its competitiveness. Для повышения своей конкурентоспособности она пошла также на размещение инвестиций за рубежом.
Furthermore, developing and transition economies have increased their commercial presence abroad. Кроме того, развивающиеся страны и страны с переходной экономикой расширили свое коммерческое присутствие за рубежом.
This is likely to disadvantage service exporters with reduced commercial presence abroad. По всей видимости, это ставит в невыгодное положение тех экспортеров услуг, чья деятельность не связана с активным коммерческим присутствием за рубежом.
Colombia described its plan to assist its nationals working abroad. Колумбия сообщила о плане оказания помощи своим гражданам, работающим за рубежом.
We cannot travel and engage in discussions at important regional and international meetings abroad. Мы не можем выезжать за пределы страны и принимать участие в дискуссиях на важных региональных и международных встречах за рубежом.
There was thus no jurisdictional gap regarding crimes committed by Algerian nationals abroad. Таким образом, пробела в юрисдикции в отношении преступлений, совершаемых гражданами Алжира за рубежом, не существует.
Morocco also requested further information on the protection of migrant workers abroad. Кроме того, Марокко обратилось с просьбой представить дополнительную информацию о защите прав трудящихся-мигрантов за рубежом.
Seventeen women work in media offices abroad. В средствах массовой информации за рубежом работают 17 женщин.
Canadian citizens detained abroad continue to receive consular assistance. Канадские граждане, содержащиеся под стражей за рубежом, продолжают получать консульскую помощь.
Unfortunately, voter registration for Egyptians abroad was also low. К сожалению, за рубежом регистрация египтян для участия в выборах также была на низком уровне.
In July 1988, they left Romania and settled abroad. В июле 1988 года они выехали из Румынии и обосновались за рубежом.