Английский - русский
Перевод слова Abroad
Вариант перевода За пределами

Примеры в контексте "Abroad - За пределами"

Примеры: Abroad - За пределами
The question of providing opportunities for Russian-language education for Russians living abroad deserved attention. Оратор привлекает внимание к вопросу обеспечения возможностей получения образования на родном языке для россиян, проживающих за пределами России.
Within this framework between 2011-2012 the KOM had attended seven CARICC meetings abroad and hosted one meeting in Istanbul. В рамках этой деятельности в период 2011-2012 годов КОМ приняло участие в семи совещаниях ЦАРИКЦ, проходивших за пределами Турции, и выступило принимающей стороной одного такого совещания в Стамбуле.
In the same period the KOM had attended seven Economic Cooperation Organization meetings abroad and hosted one meeting in Ankara. В течение того же периода КОМ приняло участие в семи совещаниях Организации экономического сотрудничества, проходивших за пределами Турции, и выступило принимающей стороной одного такого совещания в Анкаре.
Economic losses of women led to dramatic migration of rural women who become subjects to discrimination on many grounds abroad. Экономические убытки женщин привели к резкому росту миграции сельских жительниц, которые за пределами страны подвергаются дискриминации по многим признакам.
The Regents have asked me to meet them abroad... Регенты просили о встрече за пределами Хранилища.
There, 46 per cent were born abroad, coming from over 100 countries. Сорок шесть процентов из них родились за пределами США, прибыв сюда из более чем 100 стран.
From the 1990 decade, the Legion made available hundreds of schools, Educational and Community Centers throughout Brazil and abroad. С 1990х годов Легионом на территории Бразилии и за пределами страны созданы сотни школ и общинных учебных центров.
That information was, however, incomplete, since there had never been an exhaustive survey of Malians living abroad. Эти данные являются неполными, так как полной переписи малийцев, живущих за пределами своей страны, никогда не проводилось.
Within the last years, the plant has turned into a prosperous corporation, well-known far abroad of Bashkortostan. За последние годы завод превратился в процветающее акционерное общество, известное далеко за пределами Республики Башкортостан.
Nowadays the museum is an important scientific and cultural center of Bessarabia which is also known abroad. В настоящее время музей является важным научным и культурным центром Бессарабии, который известен далеко за пределами Молдовы.
In-house transportation facilities allow to increase efficiency of raw materials and products transportation in any direction both in Russia and abroad. Наличие собственной транспортной базы позволяет предприятию повышать эффективность автоперевозок сырья и готовой продукции в любом направлении - как по России, так и за пределами страны.
Cultural relics from many countries were pillaged and ended up abroad. Реликвии из многих стран оказывались за пределами родины.
The 12-year civil war has led to a massive migration that continues today: almost 1 million Somalis live and work abroad. Двенадцатилетняя гражданская война привела к массовой миграции населения, которая продолжается и сегодня - за пределами страны сегодня живут и работают около миллиона сомалийцев.
Mauritanians had no reason for seeking asylum abroad. У мавританцев нет причин искать убежища за пределами страны.
Stateless persons in Belarus who have committed crimes abroad are liable in the same way. На тех же основаниях несут ответственность находящиеся в Республике Беларусь лица без гражданства, совершившие преступления за пределами Республики Беларусь.
Here they change their number, due to formation of new trains for the corresponding direction abroad. На этой станции изменяется номер поезда ввиду формирования новых составов для движения в соответствующем направлении за пределами страны.
From the very outset, Bangladesh pursued two pre-eminent objectives, strengthening responsibility at home and enhancing our contribution abroad. Бангладеш всегда стремилась к осуществлению двух главных целей - укреплению ответственности на национальном уровне и увеличению своего вклада за пределами страны.
In accordance with international agreements, Turkmenistan helps Turkmen nationals residing abroad to receive general intermediate education in their native language. Государство в соответствии с международными договорами Туркменистана оказывает содействие гражданам туркменской национальности, проживающим за пределами его территории, в получении ими общего среднего образования на родном языке.
Finally, the Government was making huge efforts to protect the more than 860,000 Chileans living abroad. Кроме того, правительство прилагает значительные усилия для защиты интересов более 860000 чилийцев, проживающих за пределами страны.
If such a child permanently resides abroad, his/her citizenship is determined on the basis of a written statement by the parents. В случае постоянного проживания этого ребенка за пределами Туркменистана его гражданство определяется по письменному заявлению родителей.
Their detention abroad and extradition to Namibia was irregular; их задержание за пределами страны и экстрадиция в Намибию были незаконными;
Peacebuilding is a rather complex undertaking, which gathers a wide array of actors both on the ground and abroad. Миростроительство - это весьма сложный процесс, охватывающий широкий круг участников как на местах, так и за пределами страны.
A citizen of Tajikistan abroad shall remain under the protection of the State. Граждане Таджикистана за пределами страны находятся под защитой государства.
Turkmen citizens living abroad register acts of civil status at Turkmenistan's consular offices. Регистрация актов гражданского состояния граждан Туркменистана, проживающих за пределами Туркменистана, производится консульскими учреждениями Туркменистана.
To enable it to continue, 47 ophthalmology centres have been set up abroad, with 59 operating theatres and 525 employees working in 16 countries. Для ее беспрерывного осуществления за пределами страны было открыто 47 офтальмологических центра, в которых в общей сложности создано 59 хирургических кабинетов и работают 525 приглашенных сотрудников из 16 стран.