Английский - русский
Перевод слова Abroad
Вариант перевода Других странах

Примеры в контексте "Abroad - Других странах"

Примеры: Abroad - Других странах
Existence of proactive communities abroad fostering extremism and/or providing arms. З. Существование активных общин в других странах, способствующих проявлениям экстремизма и/или предоставляющих оружие.
These facts clearly indicate that the Government is vigorously dispatching information abroad. Эти факты четко указывают на то, что правительство принимает самые активные меры для распространения информации в других странах.
A similar initiative for Indonesian consular staff deployed abroad was supported by UNODC in Lombok, Indonesia, in May 2014. Аналогичная инициатива для консульских работников Индонезии в других странах была проведена при поддержке УНП ООН в Ломбоке, Индонезия, в мае 2014 года.
With a view to improving their effectiveness, the police officers attached to these units constantly participate in training activities in Portugal and abroad. В целях повышения эффективности работы этих подразделений приданные им сотрудники полиции на постоянной основе участвуют в деятельности по подготовке кадров в Португалии и в других странах.
It is used in training programmes in Austria and abroad and we encourage our partners to make use of that instrument. Он используется в учебных программах в Австрии и других странах и мы призываем наших партнеров использовать этот инструмент.
Your leadership will help build bridges across communities in France and abroad, said Sidibé. Ваше лидерство поможет навести мосты с самыми разными сообществами во Франции и других странах», - сказал Сидибе.
Also regularly participate in international seminars in the Czech Republic and abroad. Члены клуба регулярно учавствуют в семинарах проходящих как в Чехии так и в других странах мира.
Therapeutic communities have gained some reputation for success in rehabilitation and patient satisfaction in Britain and abroad. Терапевтические общины получили известность в Великобритании и других странах благодаря хорошим результатам, заключающимся в успешной реабилитации и удовлетворённости пациентов.
The documents being issued abroad must be legalized if international agreements do not stipulate otherwise. Документы, выданные в других странах, должны быть легализованы, если международные договора не предусматривают другой порядок.
The Committee is concerned about cases of arbitrary detention and unlawful expulsion facing Basotho migrant workers abroad, especially in South Africa. Комитет выражает озабоченность по поводу случаев произвольного задержания и незаконной высылки, с которыми сталкиваются трудящиеся-мигранты из числа народа басото в других странах, особенно в Южной Африке.
Banks illegally foreclosed on nearly 5,000 service members while they were fighting abroad. Банки незаконно арестовали имущество почти 5000 военных, пока они сражались в других странах.
The associations are locally based but they maintain strong links with each other and with associations abroad. Эти ассоциации носят местный характер, однако поддерживают тесные связи друг с другом и с ассоциациями в других странах.
It carried out research and distributed information on women's studies and cooperated with other such centres in Iceland and abroad. В нем проводится научно-исследовательская деятельность и распространяется информация об исследованиях, касающихся женщин, и осуществляется сотрудничество с другими подобными центрами в Исландии и других странах.
That total comfortably exceeds the number of Costa Ricans who settled abroad. Эта цифра намного превышает количество костариканцев, обосновавшихся в других странах.
Similar systems will operate in countries abroad. Аналогичные системы будут действовать и в других странах.
Experience in servicing export markets provided the necessary technical and marketing expertise even to invest abroad, both in less developed and industrialized countries. Опыт, накопленный на экспортных рынках, позволил им приобрести необходимые технические и маркетинговые знания, используя которые они даже смогли начать осуществление инвестиций в других странах, включая как менее развитые, так и индустриальные страны.
However, this does not necessarily mean that women in Liechtenstein are not having abortions performed abroad. Однако это не обязательно означает, что в Лихтенштейне не делают аборты в других странах.
Every year, a number of staff members in country offices are provided with opportunities for training programmes, either locally or abroad. Ежегодно несколько сотрудников страновых отделений получают возможность пройти курсы профессиональной подготовки на местах или в других странах.
Marriages solemnized abroad are required by law to be registered in Malaysia for immigration and citizenship considerations. По закону браки, заключенные в других странах, должны быть зарегистрированы в Малайзии для иммиграционных целей и целей оформления гражданства.
Many such programmes have been shown by international broadcasters, thus increasing the visibility of Haiti abroad. Многие из этих программ транслировались международными телевещательными компаниями, что способствовало распространению информации о Гаити в других странах.
In this regard, the Committee takes note of bilateral agreements between Romania and destination countries regarding the return of unaccompanied Romanian children abroad. В этой связи Комитет принимает к сведению наличие двусторонних соглашений между Румынией и странами назначения о возвращении несопровождаемых румынских детей, находящихся в других странах.
The single greatest reason given by the refugees for seeking refuge abroad was insecurity. В качестве основной причины, по которой эти беженцы ищут убежища в других странах, они называли отсутствие безопасности.
Moreover, some (9.1 per cent) have no education and know that they may face rejection abroad. При этом некоторые из таких лиц не имеют никакого образования (9,1%) и знают, что им могут отказать в работе в других странах.
The United Kingdom is also supporting the work of foreign governments to tackle socio-economic problems that can lead to radicalisation abroad. Кроме того, Соединенное Королевство поддерживает усилия правительств зарубежных стран по решению социально-экономических проблем, которые могут стать причиной усиления радикализма в других странах.
At present, Government representatives were taking part in training sessions and seminars organized by ICRC in the country and abroad. В настоящее время представители правительства участвуют в учебных мероприятиях и семинарах, организуемых Международным комитетом Красного Креста в этой стране и в других странах.