Английский - русский
Перевод слова Abroad
Вариант перевода За рубежом

Примеры в контексте "Abroad - За рубежом"

Примеры: Abroad - За рубежом
He has acted as observer for elections abroad. Выполняет функции наблюдателя на выборах за рубежом.
The Code prescribes special conditions for criminal prosecution in respect of a criminal offence committed abroad (art. 10). В Кодексе оговорены особые условия уголовного преследования за уголовные преступления, совершенные за рубежом (статья 10).
The Republika Srpska opened its eighth office abroad, in Thessaloniki, Greece, on 30 August. Республика Сербская 30 августа открыла свое восьмое представительство за рубежом, в Салониках, Греция.
Some 125 Filipino migrant workers are on death row abroad. Примерно 125 филиппинских трудящихся-мигрантов были приговорены к смертной казни за рубежом.
Children of parents facing the death penalty abroad are also confronted with additional challenges: they require specific practical, emotional and/or financial assistance. Дети родителям, которых грозит смертная казнь за рубежом, также сталкиваются с дополнительными проблемами: они нуждаются в особой практической, психологической и/или финансовой помощи.
Protecting Bolivia's human rights abroad. Защита прав человека боливийских граждан за рубежом.
More than 20,000 Kazakhs are studying abroad. За рубежом обучаются более 20 тыс. казахстанцев.
The Center provides training courses and opportunities for women to participate in workshops, forums and conferences both in Sudan and abroad. Центр проводит учебные курсы и предоставляет женщинам возможность принять участие в семинарах, форумах и конференциях как в Судане, так и за рубежом.
With education becoming more and more globalized, an increasing number of students are seeking tertiary education abroad. В условиях все большей глобализации образования растущее число учащихся стремятся получить высшее образование за рубежом.
The Government provides US $2m for scholarships and grants to islanders attending universities and colleges abroad. На выплату стипендий и грантов островитянам, обучающимся в университетах и колледжах за рубежом, правительство ассигнует 2 млн. долл. США.
In principle Swedish jurisdiction covers all crimes abroad that are committed by Swedish citizens or aliens habitually resident in Sweden. В принципе, шведская юрисдикция охватывает все преступления, совершенные за рубежом шведскими гражданами или иностранцами, обычно проживающими в Швеции.
In addition, the dual criminality requirement was removed so as to give Swedish courts jurisdiction over human trafficking offences committed abroad. Кроме того, было исключено требование о двойной уголовной ответственности, с тем чтобы шведские суды имели юрисдикцию над преступлениями торговли людьми, совершенными за рубежом.
Young people and people born abroad are priority target groups. Молодые люди и люди, родившиеся за рубежом, являются первоочередными целевыми группами.
Under the previous rules children born abroad to unmarried Swedish fathers did not automatically become Swedish citizens and had to register for citizenship. В соответствии с прежними правилами дети, родившиеся за рубежом у неженатых шведских мужчин, не становились автоматическими шведскими гражданами и должны были зарегистрироваться для получения гражданства.
In this case, allowances and benefits established for service abroad shall only be given to one of the two spouses. В этом случае пособия и льготы, установленные для службы за рубежом, предоставляются только одному из двух супругов.
Scholarships to study in the country and abroad were granted to eligible students. Стипендии для обучения в стране и за рубежом предоставлялись имеющим право на их получение учащимся.
A person born abroad would be categorized as an immigrant. Лицо, родившееся за рубежом, будет отнесено к категории иммигрантов.
A very important aspect of the Danish definition is that it allows persons born abroad to be categorized as Danish origin. Весьма важным аспектом принятого в Дании определения является наличие возможности для лиц, родившихся за рубежом, быть отнесенными к категории лиц датского происхождения.
As can be seen from the table above 65.838 persons with Danish origin were actually born abroad. Как видно из таблицы выше, 65838 лиц датского происхождения фактически родились за рубежом.
Danish origin born abroad is not a very interesting group by itself in terms of integration, while immigrants are. С точки зрения интеграции родившиеся за рубежом лица датского происхождения не представляют значительного интереса как отдельная группа, в то время как иммигранты несомненно представляют такой интерес.
Changes in inventories of goods held abroad need to be recorded in supply and use tables. Изменения в товарных запасах за рубежом должны отражаться в таблицах ресурсов и использования.
Similarly inventories held abroad need to be recorded in the national balance sheets. Аналогичным образом товарные запасы за рубежом должны отражаться в национальном балансе активов и пассивов.
Record materials sent for processing as imports of goods if purchased abroad. Поставка материалов на обработку регистрируется в качестве импорта товаров в случае закупки за рубежом.
In this simple case the domestic entity purchases and resells the goods abroad. В этом простом примере отечественное предприятие приобретает и перепродает товары за рубежом.
Enterprises may report payments to sub-contractors, however, without the corresponding sales of products abroad being observed. Тем не менее предприятия могут сообщать о платежах субподрядчикам, и при этом соответствующих продаж товаров за рубежом может не наблюдаться.