We hope that you will soon have a chance to enjoy the special features and benefits of American Express Gold Card at home and abroad. |
Надеемся, что вскоре и Вы сможете в полной мере оценить преимущества и уникальные возможности American Express Gold Card; и дома, и за рубежом. Наша Служба Поддержки Клиентов готова ответить на любые Ваши вопросы 24 часа в сутки. |
The group consists of experts who have experience of working abroad and the knowledge of Ukrainian peculiarities. |
Группа состоит из специалистов, обладающих опытом работы за рубежом, а также пониманием украинской специфики. |
Following a selection process that looks at your specialist, social and administrative skills, training takes place during special courses, frequently held abroad. |
Далее идет процесс отбора, при котором рассматривается Ваша квалификация как специалиста, социальные и административные навыки, проводится обучение на специальных курсах - часто за рубежом. |
One of the directions of St. Petersburg strategy in the area of external foreign relations is founding and development of Information business centers abroad. |
Одним из направлений внешнеэкономической стратегии Санкт-Петербурга является учреждение и развитие Информационных деловых центров за рубежом. |
South Africans living abroad who wished to vote had to notify the IEC of their intention to vote by 12 March 2014. |
Южноафриканцам, живущим за рубежом, пришлось уведомить Избирательную комиссию о своем намерении голосовать до 12 марта 2014 года. |
He also represents the bank abroad, for example at the G20. |
Он также представляет банк за рубежом, например, в G20. |
The 100th showroom abroad is opened. |
Открыт 100-й выставочный зал за рубежом. |
By the end of 1907, Lenin decided to exchange the remaining 500-ruble notes abroad. |
К концу 1907 года, Ленин решил обменять оставшиеся 500-рублевые купюры за рубежом. |
Of the 462 seats, 8 are reserved for Algerians living abroad. |
Из 462 мест 8 зарезервированы для алжирцев, проживающих за рубежом. |
Other members of the Royal Family may also represent the country abroad at lesser functions. |
Другие члены королевской семьи могут также представлять страну за рубежом на менее важных должностях. |
Parents engaged in the rental of Soviet cinema abroad, traveled extensively. |
Родители занимались прокатом советского кино за рубежом, много путешествовали. |
SES offers interested retirees the opportunity to pass on their skills and knowledge to others, both within Germany and abroad. |
SES предлагает всем заинтересованным лицам возможность, после ухода на пенсию активно участвовать в жизни общества, передавая свои знания и умения другим людям, как в своей стране, так и за рубежом. |
Lee noted that in the beginning, the hardest thing was making contacts abroad. |
Ли отметил, что вначале самым трудным было налаживание контактов за рубежом. |
After this debut he was engaged for several concerts in Switzerland and - after World War II - abroad. |
После этого дебюта был приглашён на ряд концертов Швейцарии и - после окончания Второй мировой войны - за рубежом. |
They performed concerts in Athens and Thessaloniki as well as abroad. |
Они давали концерты в Афинах и Салониках, а также за рубежом. |
The Committee- a dozen Ethiopian elders facilitated several bilateral negotiations between the then Government and all conflicting parties at home and abroad. |
Комитет - двенадцать старейшин - содействовали в проведении двусторонних переговоров между правительством и всеми конфликтующими сторонами в стране и за рубежом. |
In addition, the Prime Minister represents the government coalition in public, both at home and abroad. |
Кроме того, премьер-министр представляет правительственную коалицию как дома, так и за рубежом. |
In 2012, it opened 11 new subsidiaries abroad, employing around 14,000 people. |
В 2012 году открылись 11 новых филиалов за рубежом, на которые работают около 14000 человек. |
The bombing was widely condemned in Zimbabwe and abroad by politicians of both ZANU-PF and opposition parties, and by other public figures. |
Взрыв был широко осужден в Зимбабве и за рубежом политиками как из правящей ЗАНС-ПФ, так и оппозиционных партий, а также другими общественными деятелями. |
Lennart Meri's speech Do Estonians Have Hope focused on the existential problems of the nation and had strong repercussions abroad. |
Речь Леннарта Мери «эстонцы обрели надежду» была сфокусирована на проблемах выживания нации и имела широкий отклик за рубежом. |
Lacking the technical know-how to hunt them, they sought help abroad. |
Не имея технологий для китобойной охоты, оно стало искать помощь за рубежом. |
The operational locomotives are used for nostalgic railway trips in Hungary and abroad. |
Действующие локомотивы используются для ностальгических поездок по железной дороге в Венгрии и за рубежом. |
Our products have gained the recognition of sales specialists and consumers throughout Poland and abroad. |
Наши продукты пользуются признанием коммерсантов и потребителей в Польше и за рубежом. |
With Uppspretta the toyists have done their first step abroad as an artistic collective. |
С Uppspretta тоисты сделали свой первый шаг за рубежом в качестве художественного коллектива. |
The threats are then dealt with through financial and other operations, both at home and abroad. |
Угрозы устраняются путём финансовых и других операций, как на национальном рынке так и за рубежом. |