Английский - русский
Перевод слова Abroad
Вариант перевода За рубежом

Примеры в контексте "Abroad - За рубежом"

Примеры: Abroad - За рубежом
During much of Anne's reign, the Duke of Marlborough was abroad fighting the War of the Spanish Succession, while Sarah remained in England. В течение большей части царствования королевы Анны герцог Мальборо пребывал за рубежом, где участвовал в войне за испанское наследство; всё это время Сара оставалась в Англии.
By August 1921 there were eight 'official' missions abroad: France, Italy, USA, United Kingdom, Germany, Russia, Argentina and Chile. К августу 1921 г. было восемь "официальных" миссий за рубежом: во Франции, Италии, США, Великобритании, Германии, России, Аргентине и Чили.
The Rinat Akhmetov Foundation's activity was highly appreciated not only in Ukraine, but also abroad. Деятельность Фонда Рината Ахметова высоко оценили не только в Украине, но и за рубежом.
The electorate consisted of a total of 4,220,951 people, 4,015,552 of whom were resident in Finland and 205,399 abroad. Электорат состоял в общей сложности из 4220951 человек, 4015552 из которых проживает в Финляндии и 205399 за рубежом.
During one year, electronic versions of the display will be given to all Ukraine's diplomatic representations abroad and also to the Ukrainian Diaspora organizations and Ukrainian communities. В течение года электронные варианты выставки будут предоставлены всем дипломатическим учреждениям Украины за рубежом, а также переданы организациям украинской диаспоры и украинским общинам.
Conferences: The Moscow Times - meeting place of Russian and foreign investors, businessmen and experts in Russia and abroad as well. The Moscow Times Conferences - место встречи российских и западных инвесторов, бизнесменов и экспертов как в России, так и за рубежом.
In October 1887, Riley and the association joined with other writers to petition the United States Congress to attempt to negotiate international treaties to protect American copyrights abroad. В октябре 1887 года ассоциация вместе с другими писателями обратились к Конгрессу США с просьбой попытаться обсудить международные договоры по защите американских авторских прав за рубежом.
The "Government Knows Best" act satirizes the controversial 2001 legislation, the Patriot Act, aimed at fighting terrorism in the United States and abroad. «Закона о лучшим знании правительства» является сатирой на противоречивое законодательство США 2001 года, Патриотический акт, направленный на борьбу с терроризмом в Соединенных Штатах и за рубежом.
She had spent nearly thirteen and a half years abroad, the longest uninterrupted period of overseas service of any major German warship. За рубежом он провёл 13,5 лет, это был самый долгий беспрерывный срок заморской службы для любого из больших германских кораблей.
By October, it was rumoured in high society and abroad that Edward intended to marry Simpson as soon as she was free to do so. В октябре в высшем обществе и за рубежом начали ходить слухи о намерении Эдуарда жениться на Симпсон, как только она станет свободной.
The great value in the work of the program is borrowed to studying a cultural heritage of our country, folklore, its worthy representation abroad. Большое значение в работе программы занимает изучение культурного наследия нашей страны, фольклора, достойное представление нашей страны за рубежом.
Your current account and debit card give you access to HSBC services both in Russia and abroad. Текущий счет и дебетовая карта - ключ к услугам HSBC как в России, так и за рубежом.
The weekly is recognized not only in Ukraine, but also abroad. It publishes live commentaries from all key events of the IT world. Журнал признан не только в Украине, но и за рубежом, публикует прямые репортажи со всех ключевых мероприятий и событий мира IT.
After debuting their single "The right time" (Let's go crazy mix) they had gigs at home and abroad. После дебюта их сингла «Правильное время» (Let's go crazy mix) у них были концерты дома и за рубежом.
The committee cooperates with other central and local executive and municipal bodies, diplomatic representations of the Azerbaijan Republic in other countries, NGOs working with Azerbaijanis living abroad. Комитет сотрудничает с другими центральными и местными органами исполнительной власти и муниципалитетами, дипломатическими представительствами Азербайджанской Республики в других странах, неправительственными организациями, работающими с азербайджанцами, проживающими за рубежом.
He officially ended the one-party system he had maintained since 1967, but ultimately proved unwilling to implement broad reform, alienating allies both at home and abroad. Он официально ликвидировал однопартийную систему, которую поддерживал с 1967 года, но, в конечном счете, отказался от идеи масштабных реформ, оттолкнув от себя последних союзников как дома, так и за рубежом.
Town numbers from 3704 to 4018 and 4222 indicate use at a French Post office abroad. Коды городов от 3704 до 4018 и 4222 указывают на использование во французских почтовых отделениях за рубежом.
Educational duration is four years and trainings and subjects are defined relating to the European Credit Transfer System (ECTS) that guarantees academic recognition of studies abroad. Продолжительность обучения - четыре года, а тренинги и предметы определены в отношении Европейской системы перевода кредитов (ECTS), которая гарантирует академическое признание учебы за рубежом.
Employees of corporation, with active assistance of a direction, have visited various exhibitions, seminars, conferences abroad and also took part in programs on the international training. Сотрудники корпорации, при активном содействии руководства, посетили за рубежом разнообразные выставки, семинары, конференции, а также принимали участие в программах по международной стажировке.
Lyn allegedly sent a fax to his agents abroad, claiming their services were no longer required by Mikel. «Люн» якобы отправил его агентам за рубежом сообщение по факсу, утверждая, что их услуги более не относятся к Микелу.
is our INTERNATIONAL resource for property for sale abroad. ваш международный ресурс для покупки и продажи недвижимости за рубежом.
Since 2003, her popularity abroad as part of See-Saw and as a solo artist has risen significantly. С 2003 года её популярность за рубежом, как члена See-Saw, так и в качестве сольной исполнительницы значительно возросла.
International sales that year accounted for 69% of all sales, a 26% increase from 2009 to 2012, and with 14,000 employees abroad. Его международные продажи составили 69 % (с 26 % увеличением с 2009 по 2012), занятость за рубежом составила 14000 человек.
In an interview with Richard Herring in 2013, Fry revealed that he had attempted suicide the previous year while filming abroad. В интервью Ричарду Херрингу в 2013 году Фрай рассказал, что пытался покончить жизнь самоубийством в прошлом году во время съёмок за рубежом.
As in North Vietnam, post-reunification stamps were partly printed in Vietnam and partly abroad. Как и в ДРВ, после воссоединения марки были частично напечатаны в самом Вьетнаме и частично за рубежом.