Английский - русский
Перевод слова Abroad
Вариант перевода За рубежом

Примеры в контексте "Abroad - За рубежом"

Примеры: Abroad - За рубежом
As a result, there is an additional cost to maintaining Cuban assets abroad and, more broadly, to engaging in international economic transactions. Это повлекло за собой дополнительные издержки, связанные с обслуживанием кубинских активов за рубежом и, в более широком плане, с участием в международных экономических операциях.
Diplomatic protection is essentially concerned with the treatment of nationals, both legal and natural, abroad. Дипломатическая защита по сути касается обращения с гражданами - как с юридическими, так и с физическими лицами - за рубежом.
On the other hand, they suggest that certain States consider diplomatic protection for their nationals abroad to be desirable. Вместе с тем они дают основания полагать, что некоторые государства считают, что дипломатическая защита их граждан за рубежом является желательной.
Domestic savings tended to be invested abroad. Население стремится инвестировать свои накопления за рубежом.
The position of the alien abroad is no better. Не лучше обстоит дело с положением иностранцев за рубежом.
He contributes to shaping human rights policy in international relations and maintains close contacts at home and abroad with institutions and groups active in this field. Он участвует в разработке политики в области прав человека в международных отношениях и поддерживает тесные контакты внутри страны и за рубежом с учреждениями и группами, действующими в этой сфере.
On this basis, it made some simplifications concerning transit traffic and transport by national vehicles abroad. В силу этого в ней допускаются некоторые упрощения относительно транзитного движения и передвижения транспортных средств этой страны за рубежом.
These trends have been paralleled by the increased international mobility of students: a growing number of people are leaving their homeland to study abroad. Эти тенденции сопровождаются усилением международной мобильности студентов: все большее число людей оставляет свои страны для обучения за рубежом.
The United States, the United Kingdom, Germany and France are the leading destinations for people seeking education abroad. Основными странами назначения для лиц, стремящихся получить образование за рубежом, являются Соединенные Штаты, Соединенное Королевство, Германия и Франция.
Rotary Limited is a company incorporated in the United Kingdom, which provides electrical and mechanical engineering services abroad. "Ротари лимитед" является компанией, зарегистрированной в Соединенном Королевстве, которая предоставляет за рубежом услуги в области электротехники и машиностроения.
In private enterprises, women are extremely active in business ventures, both locally and abroad. В частном секторе женщины проявляют особую активность в деятельности коммерческих предприятий как внутри страны, так и за рубежом.
Views on particular projects were presented in the mass media by representatives of non-profit organizations involved in voluntary activities, both in the Czech Republic and abroad. В средствах массовой информации получили отражение мнения в отношении конкретных проектов, высказанные представителями некоммерческих организаций, участвующих в добровольческой деятельности как в Чешской Республике, так и за рубежом.
The corps will also recruit Pakistani volunteers abroad through an on-line volunteering service. Корпус через электронную сеть добровольческих служб будет привлекать пакистанских добровольцев и за рубежом.
The Center's integrated approach to training had resulted in effective new approaches and techniques in development programmes abroad. Комплексный подход Центра к подготовке позволил разработать действенные новые подходы и методы разработки учебных программ за рубежом.
Goods are exported for storage abroad to be sold as required. Товары экспортируются для складирования за рубежом с целью продажи при возникновении необходимости.
Likewise, a number of senior officials from Brunei Darussalam have attended courses, seminars and workshops organized by UNICEF abroad. Кроме того, ряд старших должностных лиц из Бруней-Даруссалама приняли участие в курсах, семинарах и практикумах, организованных ЮНИСЕФ за рубежом.
A memorable number of demonstrations against AIDS have been organized by Haitians abroad. Немалое число демонстраций против СПИДа было организовано гражданами Гаити за рубежом.
It also offers the opportunity for Chinese companies to develop mining operations abroad. Она также открывает возможности для китайских компаний заниматься горнодобывающей деятельностью за рубежом.
A usual problem is that the service-producers are located abroad, in which case the national legislation may not be applied. Одна из распространенных проблем состоит в том, что производители услуг находятся за рубежом, и в этом случае национальное законодательство применяться не может.
This commitment applies to what we do both at home and abroad. Данное обязательство касается нашей деятельности как у себя в стране, так и за рубежом.
The law also prohibits Belgian nationals from engaging in the recruitment of mercenaries abroad. Закон также запрещает гражданам Бельгии участвовать в вербовке наемников за рубежом.
Remittances from Africans working abroad have powerful multiplier effects, with each dollar generating additional dollars for businesses that supply products bought with these resources. Денежные переводы африканцев, работающих за рубежом, обеспечивают значительный эффект мультипликатора, в результате чего каждый доллар создает дополнительные доллары для предпринимательской деятельности, которая обеспечивает поставки продукции, закупаемой с помощью этих ресурсов.
Privileges are enjoyed by workers in the private sector and by Yemeni workers abroad. Привилегии имеют лица, занятые в частном секторе, и йеменские граждане, работающие за рубежом.
There are full and partial scholarships available abroad for studies in most disciplines. Студентам, обучающимся за рубежом, предоставляются полные или частичные стипендии, охватывающие большинство изучаемых предметов.
My country has also launched an extensive campaign of cultural promotion abroad. Моя страна также развернула обширную кампанию культурной пропаганды за рубежом.