Английский - русский
Перевод слова Abroad
Вариант перевода За рубежом

Примеры в контексте "Abroad - За рубежом"

Примеры: Abroad - За рубежом
And when he taught abroad, that was real too. И когда он преподавал за рубежом, это тоже было по-настоящему.
The actions of the junior Senator from Wisconsin have caused alarm and dismay amongst our allies abroad and given considerable comfort to our enemies. Действия сенатора от Штата Висконсин Маккарти вызвали тревогу у наших союзников за рубежом и принесли большое удовлетворение нашим врагам.
So, Charlie's a policeman abroad. Итак, Чарли - полицейский за рубежом.
First I'd like to showcase your value by having you capitalize on some opportunities abroad. Для начала, я бы хотел показать твою значимость попросив тебя использовать наилучшим образом несколько возможностей за рубежом.
Buying the names of CIA operatives abroad doesn't come cheap. Покупка имён оперативников ЦРУ за рубежом, не из дешёвых.
You support the Taliban abroad, so I assume you're willing to live by their rules here. Ты поддерживаешь Талибан за рубежом, так что, я предполагаю, ты захочешь жить по их правилам и здесь.
You're forgetting that this film will be seen abroad. Только не забывай, что фильм будут показывать за рубежом.
Great Britain will defend her allies and her interests... at home and abroad. Великобритания будет защищать интересы союзников... как у себя дома, так и за рубежом.
You know, embassies, diplomats, politicians abroad. Понимаете, посольства, дипломатов, политиков за рубежом.
As a rule, Guinean delegations on missions abroad are headed by men. За редким исключением гвинейские делегации за рубежом возглавляют мужчины.
Moreover, Belarusian young amateurs' associations successfully present their skills at international festivals abroad. Также с успехом молодежные любительские коллективы Беларуси представляют свое искусство на международных фестивалях за рубежом.
It maintained contacts with far right-wing groups in Switzerland and abroad, some of which were violent. Она поддерживает контакт с ультраправыми группировками в Швейцарии и за рубежом, некоторые из которых прибегают к насилию.
Human rights teachers are trained each year within the country and abroad. Преподаватели учебного предмета по правам человека ежегодно проходят переподготовку внутри страны и за рубежом.
It is recognized in Brazil and abroad for its social and educational work. Она пользуется признанием в Бразилии и за рубежом благодаря своей социальной и просветительской работе.
Moreover, Government agencies providing support to companies investing abroad did not have adequate screening procedures. Кроме того, государственные ведомства, оказывающие поддержку компаниям, инвестирующим за рубежом, не располагают эффективными процедурами отбора.
One speaker further highlighted the need to consider assets abroad and therefore to work with international counterparts. Один из ораторов указал также на необходимость учета активов за рубежом и, следовательно, работы с международными партнерами.
Over the past years, Viet Nam has an annual average of 25,000 women working abroad on labour export contracts. За последние годы средний ежегодный показатель вьетнамских женщин, работающих по трудовым контрактам за рубежом, составляет 25000 человек.
Difficulties facing Vietnamese women working abroad on labour export contracts: Проблемы, с которыми сталкиваются вьетнамские женщины, работающие за рубежом по трудовым контрактам:
Against these difficulties, an increasing number of Vietnamese women want to work abroad. В силу этих обстоятельств возрастает число вьетнамских женщин, которые хотят работать за рубежом.
In many cases, establishing a presence abroad is necessary in order to market a product in a foreign market and sell it effectively. Во многих случаях обеспечение коммерческого присутствия за рубежом необходимо для продвижения продукции на иностранные рынки и ее эффективной продажи.
In addition to participating directly in financing investments, IDC helps companies identify investment opportunities abroad. Помимо непосредственного участия в финансировании инвестиций КПР оказывает помощь компаниям в выявлении инвестиционных возможностей за рубежом.
Therefore, Governments would increasingly have to defend their investors' interests abroad while protecting themselves against claims filed by foreign investors domestically. Вот почему правительствам придется все чаще отстаивать интересы своих инвесторов за рубежом, защищаясь при этом от претензий, предъявляемых им зарубежными инвесторами в их собственных странах.
Companies, when investing abroad, do not only transfer capital. При проведении инвестиционной деятельности за рубежом компании не ограничиваются вывозом капитала.
Investing abroad gives developing-country firms access to new resources and has for many enterprises become an important part of their corporate strategy. Инвестирование за рубежом, открывающее фирмам из развивающихся стран доступ к новым ресурсам, превратилось для многих предприятий в важный компонент их корпоративных стратегий.
SMEs investing abroad can normally be found among the more growth-oriented SMEs. МСП, инвестирующие за рубежом, обычно относятся к числу предприятий, которые в большей степени стремятся к росту.