The enterprise insures 20 per cent of the total Russian gas supply to both Russian consumers and abroad. |
Предприятие перекачивает 20 проц. всего российского газа потребителям в нашей стране и за рубежом. |
Suzanne was taken during study abroad AV works! |
Сюзанн было принято в ходе обучения за рубежом А. В. работает! |
She has also participated in several exhibitions abroad. |
Она также принимала участие в нескольких выставках за рубежом. |
He has been included in all anthologies of Macedonian poetry both at home and abroad. |
Он был включён в антологии македонской поэзии, как изданные на родине, так и за рубежом. |
His work is well known abroad. |
Её работы широко известны за рубежом. |
Some of them have been published in the journal Soviet Literature and published abroad into English, German, French and Spanish. |
Некоторые из них были опубликованы в журнале «Советская литература», а также изданы за рубежом на немецком, английском, французском и испанском языках. |
The immigration law of China gives priority to returning Overseas Chinese - ethnic Chinese who were living abroad. |
Закон об иммиграции Китайской Народной Республики отдаёт предпочтение этническим китайцам, проживающим за рубежом. |
Allow Egyptians abroad to vote through embassies and consulates. |
Болгары за рубежом смогут проголосовать в посольствах и консульствах республики. |
He and his wife travelled extensively as he began to exhibit more widely abroad. |
Он и его жена много путешествовали, и Анри начал широко выставлять свои работы за рубежом. |
He also appears as expert on various TV and radio programmes in Poland and abroad. |
Выступает в качестве эксперта на радио и телевидении в Польше и за рубежом. |
Transmission of U.S. citizenship to children born abroad. |
Закон гарантировал гражданство США детям граждан, рождённым за рубежом. |
Since 1958, he began to take part in exhibitions at home and abroad. |
С 1958 года стал принимать участие в выставках у себя на родине и за рубежом. |
She brought up several generations of specialists who work both in Russia and abroad. |
Её стараниями было воспитано не одно поколение специалистов, работающих как в России, так и за рубежом. |
Similar developments were also witnessed abroad. |
Велись подобные разработки и за рубежом. |
Loktionov bought real estate in Russia and abroad. |
Локтионов покупал недвижимость на территории России и за рубежом. |
The team sees success both at home and abroad. |
Команда успешно играет как дома, так и за рубежом. |
The monarch and members of the Royal Family undertake a variety of official, unofficial and other representative duties within Sweden and abroad. |
Монарх и члены королевской семьи выполняют различные официальные, неофициальные и другие представительские обязанности в Швеции и за рубежом. |
Its musicians also perform in many countries abroad. |
Артисты демонстрируют своё искусство также и за рубежом. |
He got his degree abroad by graduating Champlain College in 2001 in Burlington, Vermont. |
Высшее образование получил за рубежом, окончив в 2001 году Champlain College, Берлингтон, Вермонт (США). |
French finances were further sunk by failing investments abroad, principally in railroads and buildings. |
Дополнительный удар финансовому сектору нанесли неудачные инвестиции за рубежом, главным образом в железные дороги. |
Kosovo maintains 24 diplomatic missions and 28 consular missions abroad. |
За рубежом действуют 29 дипломатических представительств и консульств Туркмении. |
This published in Russia and abroad. |
Публикуется в России и за рубежом. |
Vasily Romanenkov is widely known in Russia and abroad. |
Романенков пользуется широкой известностью в России и за рубежом. |
She was engaged many times in theater pedagogy activities abroad. |
Много занималась театральной педагогикой за рубежом. |
For the subsequent home release in North America and abroad, multiple changes were made. |
Для последующего домашнего релиза в Северной Америке и за рубежом было сделано несколько изменений. |