Английский - русский
Перевод слова Abroad
Вариант перевода За рубежом

Примеры в контексте "Abroad - За рубежом"

Примеры: Abroad - За рубежом
The public activities centre of national communities - the House of National Communities - has been set up under the Department of National Minorities and Lithuanians Living Abroad. При Департаменте по делам национальных меньшинств и литовцев, проживающих за рубежом, был создан центр общественной деятельности национальных сообществ - Дом национальных сообществ.
The Department of National Minorities and Lithuanians Living Abroad started preparation of the second stage of the programme, which will embrace the Roma communities of the entire country. Департамент по делам национальных меньшинств и литовцев, проживающих за рубежом, приступил к подготовке второго этапа программы, которая будет охватывать общины рома по всей стране.
Mr. Samba Yomb Thiam, Technical Advisor to the Minister, Ministry of Senegalese Abroad, Senegal Г-н Самба Йомб Тиам, технический советник министра, министерство по делам сенегальцев, проживающих за рубежом, Сенегал
Policy for the Protection, Assistance and Care of the Guatemalan Community Living Abroad Политика защиты интересов гватемальских граждан за рубежом и оказания им помощи и содействия
In 2005 - 2006, the Department of National Minorities and Lithuanians Living Abroad, organized seminars "Cultural Project: from Idea to Report" and "Support Funds for Lithuanian Non-Governmental Organisations", for NGO leaders. В 2005-2006 годах Департаментом по делам национальных меньшинств и литовской диаспоры за рубежом были организованы семинары для руководителей НПО по следующим темам: «Проект в области культуры: от замысла до отчёта» и «Финансовая поддержка литовских неправительственных организаций».
In 2005, the Department of National Minorities and Lithuanians Living Abroad opened an Ethnographic and Folklore Centre of Lithuania's National Minorities. В 2005 году Департамент по делам национальных меньшинств и литовской диаспоры за рубежом открыл Этнографический и фольклорный центр национальных меньшинств Литвы.
He defies it. Abroad, he does not need the United Nations; he does not need international law and opinion. Он пренебрегает им. За рубежом ему не нужна Организация Объединенных Наций; ему не нужны ни международное право, ни мнение международного сообщества.
On this occasion, the Department of Ethnic Minorities and Lithuanians Living Abroad together with its partners organize special events: round-table discussions, press conferences, exhibitions, various social campaigns and others. По этому случаю Департамент по делам этнических меньшинств и литовцев, проживающих за рубежом, совместно со своими партнерами организует специальные мероприятия: дискуссии за круглым столом, пресс-конференции, выставки, различные социальные кампании и т.д.
Ms. ABDEL HADY (Egypt) said that the Union of Egyptians Abroad would have a vital role to play in registering Egyptian nationals residing in foreign countries. Г-жа АБДЕЛЬ ХАДИ (Египет) говорит, что в деле регистрации египетских граждан, проживающих в зарубежных странах, чрезвычайно важную роль должен играть Союз египтян за рубежом.
The Department of National Minorities and Lithuanians Living Abroad allocated LTL 40,700 for cultural and educational activities of Roma community organizations in 2008 and LTL 13,100 in 2009. Департамент по делам национальных меньшинств и литовцев, проживающих за рубежом, выделил в 2008 году сумму в 40700 литов на цели реализации культурных и образовательных мероприятий общинных организаций рома, а в 2009 году - сумму в 13100 литов.
Similarly, the Ministry of Social Affairs, Solidarity and Tunisians Abroad has trained psychologists working in the various social services to better address psychological problems related to the target population's vulnerable circumstances. В этой связи для более эффективного урегулирования ситуаций, связанных с психологическими проблемами среди представителей целевых групп населения, проживающих в неблагоприятных условиях, Министерство социальных дел, солидарности и по делам тунисцев, проживающих за рубежом, начало подготовку психологов, работающих при социальных учреждениях.
New Zealand's Volunteer Service Abroad placed a volunteer 2001-2003, June-December 2004 and another volunteer 2004-2006. Новозеландская служба добровольцев, работающих за рубежом, направила одного добровольца для работы в 2001-2003 годах и в июне-декабре 2004 года; и еще одного добровольца - для работы в 2004-2006 годах.
Abroad (Europe Asia America) is used in thousands of clinical cases, does animal experiments and clinical testing 300 patients from Japan two years ago, the baking, and verifying the safety check. За рубежом (Европа Азия Америка) используется в тысячах клинических случаев, не эксперименты на животных и клинические испытания 300 пациентов из Японии два года назад, выпечки и проверки проверки безопасности.
The Convention, which was the outcome of the process begun at the Ottawa Conference, was signed on behalf of the Malian Government on 3 December 1997 by the Minister of State for Foreign Affairs and Malians Abroad. Эта Конвенция, являющаяся итогом "оттавского процесса" была подписана З декабря 1997 года от имени правительства Мали министром иностранных дел и по делам малийцев за рубежом.
The Department of Ethnic Minorities and Lithuanians Living Abroad under the Government of the Republic of Lithuania implements the Programme of Support to the Public and Cultural Activities of Ethnic Minority Communities. Департамент по делам этнических меньшинств и литовцев, живущих за рубежом, при правительстве Литовской Республики осуществляет Программу поддержки общественной и культурной жизни общин этнических меньшинств.
On 29 April 2003 a Standing Group of Experts was formed under the Department of National Minorities and Lithuanians Living Abroad by Order No. 28 of the Director-General of the department. 29 апреля 2003 года приказом Nº 28 генерального директора при Департаменте по делам национальных меньшинств и литовцев, проживающих за рубежом, была создана постоянная группа экспертов.
The House of National Communities was set up under the Department of National Minorities and Lithuanians Living Abroad, which is intended for cultural and educational activities of national communities. При Департаменте по делам национальных меньшинств и литовцев, проживающих за рубежом, создан Дом национальных меньшинств, призванный служить организации культурной и образовательной деятельности национальных общин.
The Committee requests the State party to provide additional information in its next report on the activities of the Ministry for Senegalese Abroad, in particular regarding the orderly return of its nationals to Senegal. Комитет просит государство-участник представить в его следующем докладе дополнительные сведения о деятельности Министерства по делам сенегальцев, проживающих за рубежом, в частности об обеспечении надлежащей организации возвращения его граждан в страну.
(a) Broaden the scope of the Law on Vietnamese People Working Abroad under Contracts to include those who emigrate under individual contracts or irregularly; а) расширить сферу действия Закона о вьетнамцах, работающих за рубежом по контрактам, для включения тех лиц, которые эмигрируют на основании индивидуальных контрактов или без надлежащего оформления;
The Minister for Foreign Affairs, or the Deputy Minister for Colombian Communities Abroad and Consular Affairs; министр иностранных дел либо его заместитель по вопросам колумбийских общин за рубежом и по консульским вопросам;
Their distribution in 1990, according to the census conducted by the Ministry of Foreign Affairs and Malians Living Abroad, was as follows: Согласно переписи, проведенной министерством иностранных дел и по делам малийцев за рубежом, последние в 1990 году распределялись следующим образом:
New Zealand and other donors have been able to support peace-building efforts through the targeting of assistance to quick impact projects, including New Zealand Volunteer Service Abroad's work in retraining former combatants. Новая Зеландия и другие доноры смогли поддержать усилия в области миростроительства посредством целевого направления помощи на осуществление проектов, дающих быструю отдачу, в том числе посредством деятельности по переподготовке бывших комбатантов, осуществляемой организацией Добровольцы Новой Зеландии за рубежом.
The police, the Office of the Ombudsmen of the Seimas of the Republic of Lithuania and the Department of National Minorities and Lithuanians Living Abroad have not received any complaint about discrimination in this area. В полицию, Управление уполномоченного по правам человека Литовской Республики и Департамент по делам национальных меньшинств и литовцев, проживающих за рубежом, никаких жалоб и заявлений относительно дискриминации в этой области не поступало.
On 4-5 October 2000, the Department of National Minorities and Lithuanians Living Abroad, together with the European Institute for Dispersed Ethnic Minorities, organized an international forum in Vilnius to discuss the issues of cultural assets looted during the Holocaust. 4 и 5 октября 2000 года Департаментом по делам национальных меньшинств и литовцев, проживающих за рубежом, совместно с Европейским институтом по изучению проблем рассредоточенных этнических меньшинств был организован в Вильнюсе международный форум для обсуждения проблем культурного достояния, разграбленного во время Холокоста.
As for cooperation between the Ministry of Foreign Affairs and International Cooperation and the Ministry of Malians Living Abroad and African Integration, he said that the two ministries had complementary functions. Что касается сотрудничества между министерством иностранных дел и международного сотрудничества и министерством по делам малийцев за рубежом и африканской интеграции, то г-н Коне объясняет, что эти два органа дополняют друг друга.