Английский - русский
Перевод слова Abroad
Вариант перевода За рубежом

Примеры в контексте "Abroad - За рубежом"

Примеры: Abroad - За рубежом
The exception is high-technology SMEs, which more often tend to start investing abroad despite lack of international experience. Исключение составляют высокотехнологичные МСП, которые несмотря на отсутствие международного опыта чаще других начинают размещать инвестиции за рубежом.
The latter included acquisitions of assets abroad and strategic alliances with partners in host countries through joint ventures. Вторые - в приобретении активов за рубежом и создании стратегических союзов с партнерами в принимающих странах в рамках совместных предприятий.
In 1989, it undertook its first major investment abroad. В 1989 году она осуществила свои первые крупные инвестиции за рубежом.
Argentine software companies have started to invest abroad as a means of gaining proximity to clients and thus expanding sales. Аргентинские компании в секторе программного обеспечения начали размещать инвестиции за рубежом, для того чтобы приблизиться к клиентам и тем самым увеличить свои продажи.
Diaspora can also play an important role in connecting persons abroad with their families. Важную роль в поддержании связей проживающих за рубежом граждан с их семьями может также играть диаспора.
Indian enterprises have been investing abroad for a long time, but it is only in recent years that Indian OFDI has become more notable. З. Индийские предприятия инвестируют за рубежом уже долгое время, однако только в последние годы индийские ВПИИ стали более заметны.
This is most critical as it enables them to access information on global markets, regulations and finding business partners abroad. Это наиболее важно, поскольку это дает им возможность доступа к информации о глобальных рынках, регламентациях и о деловых партнерах за рубежом.
Competitive pressure plays an important role, as did the support and facilities provided by the Singapore Government in encouraging Singapore firms to invest abroad. Важную роль играет фактор конкурентного давления, равно как и поддержка и возможности, предоставляемые правительством Сингапура в рамках поощрения сингапурских фирм к осуществлению инвестиций за рубежом.
This figure, however, reflects conservatively the magnitude of Russian capital abroad. В то же время данная цифра отражает размер российского капитала за рубежом весьма консервативно.
Russian TNCs possess considerable assets abroad. Российские ТНК владеют за рубежом крупными активами.
Russian enterprises are acquiring assets abroad to strengthen their market positions, expand their global reach and access natural resources. Российские предприятия приобретают активы за рубежом для укрепления своих позиций на рынке, расширения глобального охвата и получения доступа к природным ресурсам.
Russian enterprises are investing abroad to expand their markets and for long-term growth. Российские предприятия инвестируют за рубежом, стремясь к расширению рынков и обеспечению долгосрочного роста.
Strategic asset-seeking motivations (e.g. securing infrastructure functionality abroad) Поиск стратегических активов (например, получение доступа к функциональной инфраструктуре за рубежом)
Domestic market size and growth potential are factors that encourage Russian SMEs to invest and operate at home rather than abroad. Емкость внутреннего рынка и потенциал роста являются теми факторами, которые стимулируют российские МСП инвестировать и работать у себя в стране, а не за рубежом.
They could strengthen their capacity and capability through a private sector dialogue or industry club, sharing experiences with other SMEs that have invested abroad. Они могли бы укрепить свой потенциал и расширить свои возможности благодаря налаживанию диалога в рамках частного сектора или созданию так называемого "отраслевого клуба", в рамках которого они обменивались бы с другими МСП опытом инвестиционной деятельности за рубежом.
Its second objective was to identify policy options that would help developing countries strengthen their firms' competitiveness by investing abroad. Вторая задача Совещания заключалась в выявлении возможных мер политики, которые помогли бы развивающимся странам повысить конкурентоспособность своих фирм посредством размещения инвестиций за рубежом.
Market saturation, higher production costs and the need to secure natural resources pushed South African firms to go abroad. Насыщение рынка, повышение производственных издержек и необходимость получения доступа к природным ресурсам подталкивают компании Южной Африки к размещению инвестиций за рубежом.
Most of the privatized enterprises are taken over by Kosovo Albanians in Kosovo or residing abroad. Большинство приватизируемых предприятий переходит в собственность косовских албанцев, проживающих в Косово или за рубежом.
This watch list is also shared with Bhutanese diplomatic missions abroad. Кроме того, этот список рассылается бутанским дипломатическим представительствам за рубежом.
This degree qualifies the recipient to attend colleges in the United States and abroad. Эта степень предоставляет ее обладателю право учиться в колледжах в Соединенных Штатах и за рубежом.
It has also encouraged the organization of annual conferences of doctors, engineers, pharmacists and deputies living abroad. Она также содействовала организации ежегодных конференций докторов, инженеров, фармацевтов и парламентариев, проживающих за рубежом.
After discussions with the representative, the Burundians rejected the request stating that they no longer authorized registrations of Russian planes operating abroad. После переговоров с представителем компании бурундийские власти отклонили эту просьбу, заявив, что они больше не санкционируют регистрацию в Бурунди российских самолетов, эксплуатируемых за рубежом.
Governments understand that their citizens working abroad can be development assets and are strengthening ties with them. Правительства отдают себе отчет в том, что их граждане, работающие за рубежом, способны вносить полезный вклад в процесс развития, и укрепляют связи с ними.
In 2003, 2.3 million foreign students from both developed and developing countries were enrolled in tertiary education abroad. В 2003 году в высших учебных заведениях за рубежом числилось 2,3 миллиона иностранных студентов из развитых и развивающихся стран.
The relaxation of exchange controls and the significant liberalization of OFDI policies in the 1990s played an important role in encouraging Indian enterprises to invest abroad. Ослабление валютного контроля и значительная либерализация политики ВПИИ в 90-х годах во многом способствовали инвестициям индийских предприятий за рубежом.