| Source: Data of the Department of National Minorities and Lithuanians Living Abroad. | Источник: Данные Департамента по делам национальных меньшинств и литовской диаспоры за рубежом. |
| In 2005, a Vice-Ministry for Foreign Affairs for Salvadorians Abroad was established. | В 2005 году была введена должность заместителя Министра иностранных дел по делам сальвадорских граждан за рубежом. |
| The Committee also notes that the Ministry for Senegalese Abroad is responsible for creating favourable conditions for such return. | Комитет также принимает к сведению тот факт, что Министерство по делам сенегальцев, проживающих за рубежом, уполномочено создавать благоприятные условия для их возвращения. |
| Republic of Tunisia - Ministry of Social Affairs, Office for Tunisians Abroad | Республика Тунис - Министерство социальных дел, Управление по делам тунисцев, проживающих за рубежом |
| Consular Affairs & Colombian Communities Abroad Directorate | Управление по консульским вопросам и колумбийским общинам за рубежом |
| Ministry of Foreign Affairs and Ivorians Abroad | Министерство внешних сношений и по делам котдивуарцев, проживающих за рубежом |
| The Institute for Mexicans Living Abroad (IME) is a decentralized body of the Ministry of Foreign Affairs established by presidential decree. | Институт по делам мексиканцев, проживающих за рубежом (ИМЗР), является децентрализованным органом министерства иностранных дел, который был учрежден в соответствии с президентским декретом. |
| and Malians Abroad on 25 May 1998 | и по делам малийцев за рубежом Республики Мали от 25 мая 1998 года |
| HOME TERRITORY, ABROAD, UN PEACEKEEPING | На своей территории, за рубежом, операции ООН по поддержанию мира |
| Among the regional agreements, the Inter-American Convention on Serving Criminal Sentences Abroad and the Council of Europe Convention on the Transfer of Sentenced Persons were mentioned. | Среди региональных соглашений упоминались Межамериканская конвенция об отбывании уголовного наказания за рубежом и Конвенция Совета Европы о передаче осужденных лиц. |
| As a signatory to the Inter-American Convention on Serving Criminal Sentences Abroad, Uruguay has at its disposal an adequate legal framework in this matter. | Как страна, подписавшая Межамериканскую конвенцию об отбывании уголовного наказания за рубежом, Уругвай располагает соответствующей правовой базой в этой сфере. |
| Slovakia is also a State party of the Convention on the Transfer of Sentenced Persons and is seeking to enter into the Inter-American Convention on Serving Criminal Sentences Abroad. | Словакия является также участником Конвенции о передаче осужденных лиц и намерена присоединиться к Межамериканской конвенции об отбывании уголовного наказания за рубежом. |
| He returned to Italy in 1901 and was appointed Inspector General of Italian Schools Abroad by the Foreign Ministry's Office. | В 1901 г. вернулся в Италию и был назначен генеральным инспектором итальянских школ за рубежом. |
| Moreover, his request from the Ministry of Education to finance his studies under the State Programme on Education of Azerbaijani Youth Abroad in 2007-2015 was turned down. | С целью повышения числа профессиональных кадров в республике, была подготовлена программа обучения азербайджанской молодежи за рубежом на 2007-2015 годы. |
| Arising from the conclusions and recommendations of the Task Force on Emigrants Abroad, a coherent set of initiatives will be developed in consultation with the relevant interests. | С учетом выводов и рекомендаций Целевой группы по положению эмигрантов за рубежом, в консультации с соответствующими сторонами будет разработан согласованный комплекс инициатив. |
| Policy for the Protection, Assistance and Care of the Guatemalan Community Living Abroad | Политика обеспечения защиты, помощи и поддержки гватемальцам за рубежом |
| The Committee notes that the State party, through its Vice-Ministry of Foreign Relations for Salvadorans Abroad, is conducting a study on the impact of migration on children. | Комитет отмечает, что государство-участник в лице своего заместителя министра иностранных дел по делам сальвадорцев за рубежом проводит исследование о воздействии миграции на детей. |
| The Commission on Foreign Affairs, Central American Integration and Salvadorans Abroad is responsible for studying treaties submitted to the Legislature for consideration. | Комиссии по внешним связям, центральноамериканской интеграции и по связям с соотечественниками за рубежом изучают договоры, представляемые на рассмотрение законодательной власти. |
| A statement by the Minister for Foreign Affairs and Central Africans Abroad, General Antoine Gambi | выступление министра иностранных дел и по делам выходцев из ЦАР за рубежом генерала Антуана Гамби; |
| c. Female Staff of Diplomatic and Consular Missions Abroad | с. Женщины - сотрудники дипломатических и консульских миссий за рубежом |
| DEC Property, the leading property agency, invites to visit specialized two-day fair "Property Abroad" at Ukrainian House. | Ведущее агентство по недвижимости DEC Property приглашает в деловой центр Украинский Дом на двухдневную специализированную выставку «Недвижимость за рубежом». |
| Mr. Modibo Sidibe* (Minister for Foreign Affairs and Malians Abroad) | Г-н Модибо Сидибе (министр иностранных дел и по делам малийцев за рубежом) |
| Abroad, he was elected to membership of the German Chemical Society, the Società Reale of Naples, and the Prussian Akademie der Wissenschaften. | За рубежом был избран в члены Немецкого Химического Сообщества, Società Reale в Неаполе, и прусской академии der Wissenschaften. |
| Abroad, President Habyarimana always promoted and showed his faith in African unity as an essential element for Africa's social and economic progress. | За рубежом президент Хабиаримана всегда проявлял свою веру в африканское единство и всячески способствовал ему как одному из основных элементов, необходимых для социально-экономического прогресса Африки. |
| 1989-1990 Chairperson, Community Aid Abroad, Southern African Sub-Committee, Victoria, Australia | 1989-1990 годы Председатель ассоциации общинной помощи за рубежом, Южноафриканский подкомитет, Виктория, Австралия |