Английский - русский
Перевод слова Abroad
Вариант перевода За рубежом

Примеры в контексте "Abroad - За рубежом"

Примеры: Abroad - За рубежом
Countries of origin have been strengthening ties with their nationals abroad, including by promoting their political participation, encouraging their involvement in trade and investment and providing legal assistance and training. Страны происхождения укрепляют связи со своими гражданами за рубежом, в том числе на основе содействия их участию в политической жизни, поощрения их участия в развитии торговли и инвестировании и оказания юридической помощи и профессиональной подготовки.
SENAMI has also signed agreements with public and private institutions abroad to protect migrants' rights, promote circular migration, and facilitate transfers of remittances and mutual recognition of social security. СЕНАМИ подписал также соглашения с государственными и частными учреждениями за рубежом для защиты прав мигрантов, поощрения круговой миграции и облегчения переводов денежных средств, а также взаимного признания систем социального обеспечения.
From the legal point of view, it is in this sense not entirely clear why this protection comes into effect when the person is abroad. С правовой точки зрения в этом смысле не вполне ясно, почему эта защита начинает действовать, когда лицо оказывается за рубежом.
Throughout our nearly 200 years of history, the Loretto Community has emphasized the education of girls, establishing schools in the United States of America and abroad. На протяжении всей нашей почти 200-летней истории Лореттская община уделяла особое внимание образованию девочек, создавая школы в Соединенных Штатах Америки и за рубежом.
Specifically, France is helping to implement a verification system for the Treaty by building 16 CTBT monitoring stations in France and 8 abroad under bilateral cooperation agreements. Франция вносит конкретный вклад в создание системы контроля, предусмотренной этим договором: 16 станций слежения были построены на ее территории и еще 8 - за рубежом в рамках двусторонних соглашений о сотрудничестве.
Those operations, which included data from Ivorians living abroad, were completed in September, and the results were presented to President Gbagbo on 6 October. Эта работа, включавшая в себя обработку данных об ивуарийцах, проживающих за рубежом, была завершена в сентябре, а ее результаты были представлены президенту Гбагбо 6 октября.
Deputy Chairman of the National Defence Commission, supervising the acquisition abroad of advanced technology for nuclear and ballistics programmes Заместитель председателя Национальной комиссии по обороне, отвечающий за закупку за рубежом передовых технологий для программ по ядерному оружию и баллистическим ракетам.
Also described is the issue of MNCs establishing affiliates abroad for the purposes of holding patents and copyrights and receiving the associated service streams of payments. В главе говорится и о том, как МНК создают за рубежом филиалы, которым передаются патенты и авторские права и которые получают связанные с ними потоки платежей.
Second homes abroad: The Norwegian experiences in estimating economic stocks and flows Вторые жилища за рубежом: норвежский опыт оценки экономических фондов и потоков
Due to the risen economic welfare and work-related mobility on the global level, it has become increasingly more popular to acquire second homes abroad. В результате роста экономического благосостояния и производственной мобильности на глобальном уровне приобретать вторые дома за рубежом становится все более популярным.
Generation, distribution and use of income from second homes abroad Создание, распределение и потребление дохода от второго жилища за рубежом
As for data on stocks and flows connected to second homes abroad, a wider perspective was introduced compared to earlier years. Как и в случае с данными о фондах и потоках, связанных с вторым жилищем за рубежом, по сравнению с предыдущими годами их охват был расширен.
As the ITRS in its core was based on payments or movements on bank accounts, the expenditures stemming from purchases of dwellings abroad were in principle included. Поскольку в основе ИТРС лежали платежи или движение средств на банковских счетах, в ней в принципе учитывались расходы на приобретение жилья за рубежом.
A. Stock value of dwellings owned by Norwegians abroad А. Стоимость жилищного фонда норвежцев за рубежом
Remittances and other supports from migrants abroad could play a more effective role in the post-disaster recovery and rehabilitation (box 2). Более эффективную роль в реконструкции и восстановлении после таких бедствий могут играть денежные переводы и другая поддержка со стороны мигрантов, находящихся за рубежом (вставка 2).
Number and location of second homes abroad Количество и местоположение вторых домов за рубежом
Hence, the benchmark estimate from 2002 is extrapolated using the annual growth in persons reporting the own property abroad. Таким образом, базовые данные за 2002 год экстраполируются с учетом годового прироста числа лиц, сообщающих о том, что они имеют жилье за рубежом.
Based on the frequency distribution deduced from the ITRS, the estimated number of households owning a second home abroad is dispersed accordingly into the countries investments take place. С учетом полученного благодаря ИТРС частотного распределения оценочное число домашних хозяйств, имеющих вторые дома за рубежом, распределяется между странами инвестиций.
Figure 6 shows estimated stock values of and income flows from Norwegian owned second homes abroad for the period 2002 - 2008. На диаграмме 6 показана оценочная стоимость жилищного фонда и потоки дохода от вторых домов норвежцев за рубежом за период 2002-2008 годов.
Estimated stock values of and received income from Norwegian second homes abroad. Оценочная стоимость жилищного фонда и дохода, полученного от норвежских вторых домов за рубежом
CA = consumption of dwelling services from second homes abroad СА = потребление жилищных услуг от вторых домов за рубежом;
The company has a subsidiary abroad that provides services, but all the activities are recorded in the books of the resident company. Компания имеет дочернюю компанию за рубежом, которая предоставляет услуги, однако все виды деятельности учитываются в бухгалтерских книгах компании-резидента.
A. UK tourism to Spain and the vacation home expansion abroad А. Туристический поток из Соединенного Королевства в Испанию и расширение фонда жилищ для отдыха за рубежом
Chart 1 Location of second homes abroad, 2005 - 2008 Местонахождение второго жилища за рубежом, 2005-2008 годы
These transfers are not commonly thought of as remittances but they are conceptually similar as they provide direct support to households abroad. Эти трансферты обычно не ассоциируются с переводами, хотя концептуально они очень похожи на них, так как предназначаются для оказания поддержки домашним хозяйствам за рубежом.