| Strengthening the credibility of Ukraine abroad as a country with a high technological potential. | Задачами компании названы: Укреплять авторитет Украины за рубежом как страны с высоким технологическим потенциалом. |
| While popular within the region of production, it is less well known in other regions of France and somewhat uncommon abroad. | Несмотря на свою популярность в пределах области производства, он менее известен в других регионах Франции и за рубежом. |
| Our specialists have previously worked in diplomatic, commercial, and financial structures abroad. | Наши специалисты ранее работали в дипломатических, коммерческих и финансовых структурах за рубежом. |
| The Committee encourages the State party to expedite current efforts to facilitate the transfer of remittances by Ghanaian migrant workers abroad. | Комитет побуждает государство-участник ускорить текущие усилия с целью облегчить перевод перечислений ганскими трудящимися-мигрантами за рубежом. |
| A citizen of the Kyrgyz Republic who resides abroad may exercise his or her right to vote through diplomatic or consular facilities. | Граждане Кыргызской Республики, находящиеся за рубежом, могут осуществлять свое право выбора через дипломатические или консульские учреждения. |
| The Arévalo government attempted to support democratic ideals abroad as well. | Правительство Аревало пыталось поддержать демократические идеалы и за рубежом. |
| We will mediate your orientation on the real estate market - in the Czech republic or abroad. | Обеспечим Вам лучшую ориентацию на рынке недвижимости - в Чешской республике и за рубежом. |
| We also offer tour guide services abroad. | Предлагаем услуги гидов и за рубежом. |
| To place information on employment (training) of citizens abroad. | Размещать информацию по трудоустройству (обучению) граждан за рубежом. |
| Since both Frank and Vera were born abroad, it took a while. | А поскольку Франк с Верой родились за рубежом, на это ушло много времени. |
| Instead, much of it will find its way abroad. | Вместо этого она заметно проявится за рубежом. |
| As a result, American companies now hold abroad roughly $2 trillion in profits that have never been subject to US tax. | В результате, американские компании за рубежом сейчас имеют примерно $2 трлн в прибыли, которая никогда не были подвержена налогам США. |
| Once again, Obama found himself stymied abroad because of political paralysis at home. | Обама опять оказался в тупике за рубежом из-за политического паралича у себя дома. |
| Russia's famous oligarchs have already stashed most of their wealth abroad, but they retain significant savings at home. | Знаменитые олигархи России уже припрятали большую часть своего богатства за рубежом, тем не менее, значительные сбережения они продолжают держать дома. |
| She then quickly proceeded to give a long celebratory speech about the heroism of US soldiers "fighting for freedom" abroad. | Затем она быстро перешла к долгой праздничной речи о героизме американских солдат, «сражающихся за свободу» за рубежом. |
| This would spur "trade wars" as countries tried to find more demand abroad. | Это приводило к «торговым войнам», по мере того как страны пытались найти больший спрос за рубежом. |
| Doing so would re-affirm American freedom and tolerance, and make the US a stronger and more respected actor abroad. | Это бы еще раз подтвердило американскую свободу и терпимость, а также сделало бы США более сильным и уважаемым лицом за рубежом. |
| All of them are exhibited both in the Ukraine and abroad. | Получила распространение по всей территории Украины и за рубежом. |
| Remittances from Moldovans abroad account for almost 24,9% of Moldova's GDP, the seventh-highest percentage in the world. | Денежные переводы от молдавских граждан за рубежом, по данным на 2014 год, составляют почти 24,9% молдавского ВВП, эта цифра является пятым самым высоким процентом в мире по данному показателю. |
| He tried his luck abroad with PSV Eindhoven, but returned to IFK after only one season. | Он решил попытать счастья за рубежом с ПСВ, но вернулся назад после одного сезона. |
| They were published in Azerbaijan and abroad. | Издавалась в Армении и за рубежом. |
| Harutyunyan is an author of many comedies and plays, which were staged in Armenia and abroad. | Арутюнян является автором многих комедий и пьес, часть из которых ставилась, как в Армении, так и за рубежом. |
| He performs concerts in Russia and abroad. | Концертирует в России и за рубежом. |
| Approximately 17% were born abroad. | 1 млн шведских граждан родились за рубежом. |
| The government of Somaliland maintains informal ties with some foreign governments and has small network of representative offices abroad. | Тем не менее правительство республики Сомалиленд поддерживает неофициальные связи с некоторыми иностранными правительствами или поддерживает представительства за рубежом. |