| The author of 11 books, several solo exhibitions in Russia and abroad. | Автор 11 книг, нескольких персональных выставок в России и за рубежом. |
| Several bilateral agreements of cooperation ensure faculty and student exchanges, studies and research abroad. | Несколько двусторонних соглашений о сотрудничестве обеспечивают обмен преподавателями и студентами, исследования и исследования за рубежом. |
| In the musicals, Ami's dream of being a doctor and leaving Japan to study abroad is a recurring theme. | В мюзиклах мечта Ами учиться за рубежом и стать врачом является повторяющейся темой. |
| Simultaneously with races in Russia the crew competed abroad, in nearby Estonia. | Параллельно с гонками в России, экипаж пробует себя в выступлениях за рубежом, в соседней Эстонии. |
| AISE can perform operations only outside Italian national territory, as well as Italian embassies abroad. | AISE может осуществлять деятельность за пределами национальной территории Италии, понимаемой как её территория, воздушное или морское пространство, а также в итальянских посольствах за рубежом. |
| Reorganization of retail network of a big Belarusian producer (more than 30 commercial units abroad). | Реорганизация ритейлерской сети крупного белорусского производителя (более 30 торговых объектов за рубежом Республики Беларусь). |
| In jail, Worth refused to identify himself, and the Belgian police made inquiries abroad. | В тюрьме Ворт отказался назвать себя, и бельгийская полиция навела справки за рубежом. |
| Many companies use offshore companies for hiring employees working abroad. | Многие предприятия используют оффшорные компании для трудоустройства работающих за рубежом работников. |
| Negotiations with investors were held in Ukraine and abroad. | Переговоры с инвесторами ведутся в Украине и за рубежом... |
| Indeed, increasingly we have increased the distribution of our instruments abroad. | Более того, все чаще мы увеличили распространения наших документов за рубежом. |
| He was a popular public figure both in Yugoslavia and abroad. | Он был популярной фигурой как в Югославии, так и за рубежом. |
| The exit was found instantly - the Soviet Mint began issuing a gold chervontsy sample of Nicholas II, unconditionally accepted abroad. | Выход был найден мгновенно - советский Монетный Двор начал выпуск золотого червонца образца Николая II, безоговорочно принимавшегося за рубежом. |
| Only special, more expensive United States International Postal Money Orders may be presented abroad. | Только специальные, более дорогие международные почтовые денежные ордера США (International Postal Money Orders) могут быть предъявлены к оплате за рубежом. |
| New Building and Real Estate in Bulgaria and abroad. | Новостройки и недвижимость в Болгарии и за рубежом. |
| She became the chancellor of the University of Leeds in 1951, and continued to carry out official duties at home and abroad. | Она стала канцлером университета Лидса в 1951 году и продолжала выполнять служебные обязанности в стране и за рубежом. |
| It would be the first energy project abroad for Belarus. | Это первый энергетический проект Белоруссии за рубежом. |
| She also supervised the activities of 25 diplomatic missions and representations of Belarus abroad. | Она также курировала деятельность 25 дипломатических миссий и представительств Республики Беларусь за рубежом. |
| The Persistence of regional cultures: Rusyns and Ukrainians in their Carpathian homeland and abroad. | Упорство региональных культур: русины и украинцы на их закарпатской родине и за рубежом. |
| Well-known companies from home and abroad are part of our customer base such as regional retail. | Известные компании из дома и за рубежом являются частью нашей клиентской базы, такие как региональные розничные. |
| In addition to administering the department, the Secretary of State serves as the nation's chief diplomat and representative abroad. | Помимо управления Департаментом, государственный секретарь служит главным дипломатом и представителем страны за рубежом. |
| These banks opened branches abroad, acquired existing foreign banks, and became engaged in new activities, such as underwriting Euro-yen bond issues. | Эти банки открыли филиалы за рубежом, приобретали существующие иностранные банки и стали участвовать в новых видах деятельности, таких как подписание на выпуски облигаций Евро-йены. |
| In her view, the Ukrainians abroad haven't been active enough in the Ukrainian state's infant years. | По ее мнению, украинцы за рубежом принимали недостаточно активное участие в становлении Украинского государства в первые годы его существования. |
| Kirill Tikhonov toured a lot in Russia and abroad, conducted performances in Yugoslavia, Austria, Hungary, USA and Canada. | Кирилл Клементьевич много гастролировал по России и за рубежом, дирижировал в Югославии, Австрии, Венгрии, США, Канаде. |
| Indira Gandhi, among other famous people in USSR and abroad, has been a friend of Mergelyan from early 1950s. | Индира Ганди, среди других известных людей в СССР и за рубежом, была другом Мергеляна с начала 1950-х годов. |
| This was the first time that a Governor-General had represented Australia abroad. | Это был первый раз, когда генерал-губернатор представлял Австралию за рубежом. |