Английский - русский
Перевод слова Abroad
Вариант перевода За рубежом

Примеры в контексте "Abroad - За рубежом"

Примеры: Abroad - За рубежом
The Scholarship Commission offers scholarships to cooperators for studies abroad. Комиссия по стипендиям предоставляет стипендии кооператорам для обучения за рубежом.
Subsequent to this tragedy numerous people were apprehended and brought to trial, both in the United Kingdom and abroad. После этой трагедии многие люди были задержаны и преданы суду как в Соединенном Королевстве, так и за рубежом.
The Special Rapporteur has observed several outstanding factors that impel people to search for improved living conditions abroad. Специальный докладчик выделила несколько характерных факторов, вынуждающих людей искать лучшей жизни за рубежом.
In his view, such foundations and non-governmental organizations (despite some academic views to the contrary) should be protected abroad. По его мнению, такие фонды и неправительственные организации (несмотря на то, что некоторые специалисты придерживаются иной точки зрения) должны обеспечиваться защитой за рубежом.
However, collection of information on the trade in services of a country's affiliates abroad typically requires dedicated collections. Однако для сбора информации о торговле услугами через филиалы данной страны за рубежом обычно требуются целенаправленные мероприятия по сбору данных.
Through 1980s and 1990s many specialists with foreign language skills were sent abroad for training. В течение 80-х и 90х годов многие специалисты, знающие иностранный язык, направлялись для обучения за рубежом.
Persons who lived or travelled abroad constitute 25 per cent of the total. Двадцать пять процентов совокупного числа - это лица, которые жили или путешествовали за рубежом.
The Government has also supported the participation of non-governmental organizations in international symposia, both on the island and abroad. Правительство поддерживало также участие неправительственных организаций в работе международных симпозиумов как на острове, так и за рубежом.
Individual Georgian institutions and scientific centres have also concluded partnership agreements with their counterparts abroad. Партнерские соглашения с соответствующими институтами за рубежом заключили и отдельные грузинские институты и научные центры.
About 10,700 citizens of the Republic of Moldova are currently studying abroad. В настоящее время около 10700 граждан Республики Молдова обучаются за рубежом.
Foreign nationals therefore found it easy to recruit young girls by promising them work abroad. По этой причине иностранцам довольно легко нанимать молодых девушек, пообещав им работу за рубежом.
In the United Kingdom, civilian tribunals had only limited jurisdiction over crimes committed abroad by United Kingdom citizens. В Соединенном Королевстве гражданские судебные инстанции обладают лишь ограниченной юрисдикцией в отношении преступлений, совершенных гражданами Соединенного Королевства за рубежом.
The Secretary of State Award for Corporate Excellence recognizes the important role United States businesses play abroad as good corporate citizens. При присуждении награды государственного секретаря за превосходные корпоративные показатели признается важная роль, которую бизнес Соединенных Штатов играет за рубежом, демонстрируя ответственное корпоративное поведение.
However, the 1998 Russian financial collapse has considerably reduced the possibilities for bank financing both at home and abroad. Однако российский финансовый крах 1998 года существенно сократил возможности для банковского финансирования как внутри стран, так и за рубежом.
The Immigration and Naturalization Service (INS) has law enforcement officers stationed abroad who cooperate with host Government authorities and Interpol. В штате Службы иммиграции и натурализации (СИН) имеются расквартированные за рубежом сотрудники, которые сотрудничают с органами принимающего государства и Интерполом.
The Netherlands had also supported several projects to combat honour crimes through its diplomatic missions abroad, which were implemented by governmental and non-governmental agencies. Кроме того, Нидерланды оказали поддержку в реализации ряда проектов по борьбе с преступлениями в защиту чести, используя свои представительства за рубежом, которые осуществляли правительственные и неправительственные учреждения.
An important part of the Institute's activities is cooperation with other organizations, both in Estonia and abroad. Важное место в деятельности Института занимает сотрудничество с другими организациями как в Эстонии, так за рубежом.
At present, the nursing program is becoming increasingly attractive to students in view of the perceived high demand abroad. В настоящее время в связи с возросшим спросом за рубежом все большей популярностью пользуется программа подготовки вспомогательного медицинского персонала.
Women could pursue study abroad and could bring their families with them on an equal basis with men. Так же как и мужчины, женщины могут проходить обучение за рубежом и брать с собой свои семьи.
The report, which will be translated into English, has already aroused great interest in Finland and abroad. Этот доклад, который будет переведен на английский язык, уже вызвал большой интерес в Финляндии и за рубежом.
A distinction is made depending on whether the child is born in Iceland or abroad. Установлено различие в зависимости от того, родился ли ребенок на территории Исландии или за рубежом.
Section 9 also provides that a foreign national who is domiciled abroad may not be denied release from Icelandic citizenship. Статья 9 предусматривает также, что иностранному гражданину, имеющему постоянное место жительства за рубежом, не может быть отказано в освобождении от исландского гражданства.
Violations of the sanctions on UNITA representation and travel abroad; нарушений санкций, касающихся представительств УНИТА за рубежом и зарубежных поездок членов УНИТА;
Women may also benefit from participation in academic study abroad and other academic scholarships. Женщины могут получать образование за рубежом и обучаться по другим академическим программам.
In 2005, in the diplomatic services of the Slovak Republic abroad there were 309 workers of which 100 were women. В 2005 году в дипломатических представительствах Словацкой Республики за рубежом работали 309 сотрудников, из них 100 женщин.