Английский - русский
Перевод слова Abroad
Вариант перевода За рубежом

Примеры в контексте "Abroad - За рубежом"

Примеры: Abroad - За рубежом
Cultural programmes were also broadcast to Thai communities living abroad. По телевидению передаются также культурные программы для тайских общин, которые проживают за рубежом.
His presidential speech was welcomed by all Lebanese in Lebanon and abroad. Его президентскую речь приветствовали все ливанцы как в самом Ливане, так и за рубежом.
Teachers have opportunities to attend training workshops and seminars both locally and abroad. Преподаватели имеют возможность принять участие в семинарах и практикумах по вопросам подготовки кадров как в стране, так и за рубежом.
Firms from developing countries themselves increasingly invest abroad. Инвестиционной деятельностью за рубежом все более широко занимаются компании из самих развивающихся стран.
Consequently, a national injured abroad had no right to diplomatic protection under international law. Как следствие, гражданин, которому причинен ущерб за рубежом, не имеет права на дипломатическую защиту согласно международному праву.
Standards of justice for individuals at home and foreigners abroad have undergone major changes. Стандарты в области отправления правосудия в отношении физических лиц на родине и иностранцев за рубежом претерпели крупные изменения.
Bilateral investment treaties offer similar remedies to companies doing business abroad. В двусторонних договорах по вопросам инвестиций предусматриваются аналогичные средства правовой защиты для компаний, осуществляющих предпринимательскую деятельность за рубежом.
Members are mainly American women living and working abroad, some temporarily and some permanently. Ее членами являются главным образом американские женщины, живущие и работающие за рубежом как временно, так и постоянно.
Thus, they invest most of their money abroad. Исходя из этого, они вкладывают большую часть своих денег за рубежом.
Indian SMEs and large enterprises are investing abroad for various reasons. Джавахарлала Неру. Индийские МСП и крупные предприятия инвестируют за рубежом по различным причинам.
Tourism, health and education are examples of services sectors where consumption abroad is particularly relevant. Примерами секторов услуг, где возможность их получения потребителями за рубежом имеет особенно актуальное значение, являются туризм, здравоохранение и образование.
Charter transport of buses and coaches also includes charter transport abroad with Finnish vehicles. В данные о чартерных перевозках городскими и междугородними автобусами также включены чартерные перевозки за рубежом с использованием финских транспортных средств.
Similarly, children born to Zimbabweans abroad were not entitled to citizenship. Также дети, рожденные от зимбабвийских родителей за рубежом, не обладают правом на получение гражданства.
He requests financial assistance from a clandestine organization based abroad. Он обращается за материальной помощью в подпольную организацию, которая работает за рубежом.
Author of ca 150 publications in Poland and abroad. Автор приблизительно 150 публикаций, изданных в Польше и за рубежом.
Lithuanian pre-war diplomatic missions continued their activities abroad until 1991. Довоенные дипломатические представительства Литвы продолжали свою деятельность за рубежом до 1991 года.
Capital requirements were also critical as they governed the borrowing behaviour of institutions abroad. Требования в отношении капитала также имеют исключительно важное значение, поскольку они регулируют заемную деятельность учреждений за рубежом.
Governments that tolerate religious extremism at home will not fight for peace abroad. Правительства, которые мирятся с религиозным экстремизмом у себя в стране, не будут бороться за мир за рубежом.
Another 18 children attended special schools abroad. Еще 18 детей занимаются в специальных школах за рубежом.
Units selected for operations abroad receive extra training. Части, отобранные для операций за рубежом, получают дополнительную подготовку.
The band had numerous concerts in Romania and abroad. Этот оркестр не раз с успехом выступал в Румынии и за рубежом.
The State also offered its citizens financial assistance to attend higher education institutions abroad. Государство также оказывает своим гражданам финансовую помощь, чтобы они могли учиться в высших учебных заведениях за рубежом.
Remittances from citizens living abroad were very large. Денежные переводы от граждан, проживающих за рубежом, исчисляются большими суммами.
He has lectured widely at various Slovene Faculties and abroad. Постоянно выступает с лекциями на различных факультетах словенских высших учебных заведений и за рубежом.
This includes students who have completed studies abroad which ensure sufficient preparation for university studies. К их числу относятся учащиеся, которые прошли учебу за рубежом, обеспечивающую достаточную подготовку для обучения в университете.