| This technique is at present experimental too and too expensive for most project appraisal applications. | В настоящее время данный метод применяется в порядке эксперимента и слишком дорогостоящ для использования в случае оценки большинства проектов. |
| 'This is too negative, too twisted, too upsetting. | "Слишком негативно, слишком мрачно. |
| Too short, too tall, too old, too young... | Слишком низкая, слишком высокая, слишком старая, слишком молодая... |
| Too young, too old, too short, too tall. | Слишком молод, слишком стар, слишком невысокий, слишком высокий. |
| She said I was too old and too nice and too slow. | Она говорила, что я слишком старая и слишком вежливая, и слишком медленная. |
| When life gets too strange, too impossible, too frightening, there is always one last hope. | Когда жизнь становится слишком странной, слишком невозможной, слишком пугающей, всегда есть последняя надежда. |
| It was too remote, too small, too poor. | Она была слишком удалена, слишком мала, слишком бедна. |
| The United Nations would be wise not to impose structures and processes that Afghanistan still finds too alien, too unacceptable or too unsustainable. | Организация Объединенных Наций поступит мудро, если не станет навязывать структуры и процессы, которые Афганистан все еще считает слишком чуждыми, слишком неприемлемыми или слишком непрочными. |
| Your story's too simple for a Russian, too smart and too straight. | Ваша история, слишком простая для русского, слишком умно и слишком прямо. |
| No one was too weak, too poor, too sinful. | Никто не был слишком слаб, слишком беден, слишком грешен. |
| She's too tall, too tan, too rich. | Слишком высокая, слишком загорелая, слишком богатая. |
| Despite these important developments, progress has been too slow and too fragmented to make a genuine breakthrough in the protection of children from violence. | Несмотря на перечисленные важные достижения, прогресс является слишком медленным и слишком фрагментарным, чтобы можно было добиться действительно серьезных результатов в обеспечении защиты детей от насилия. |
| The proposed definition, however, might prove both too narrow and too broad. | Однако предлагаемое определение может оказаться как слишком узким, так и слишком широким. |
| If it is too high, the indirect impacts may be too great. | Если же он слишком высок, то его косвенное воздействие тоже может оказаться слишком сильным. |
| Carla Davies arrives at the Marchmont children's home, too young, too pretty. | Карла Дейвис прибыла в Марчмонтский детский дом, слишком юной и слишком симпатичной. |
| He says it's too hard too be a wolf these days. | Он говорит что слишком сложно быть волком сейчас. |
| But I told him it was too simple, too easy. | Но я сказал ему, что это слишком просто. |
| Migration issues in that region may be too sensitive or too divisive. | В этом регионе связанные с миграцией проблемы могут быть слишком деликатными или могут вызывать слишком глубокие разногласия. |
| No challenge has been too large or too dangerous. | Никакая задача не была для него слишком масштабной или слишком опасной. |
| They are too stark, too strong, to disregard. | Они слишком явные, чтобы их можно было игнорировать. |
| Definitions of terrorism tended to be either too narrow or too broad. | Определения терроризма являются, как правило, либо слишком узкими, либо слишком широкими. |
| Whether the projection proves to be too optimistic or too pessimistic depends on actions taken now to prevent infection and improve treatment. | Окажутся ли прогнозы слишком оптимистичными или слишком пессимистичными, зависит от мер, принимаемых в настоящее время для предупреждения инфицирования и улучшения лечения. |
| too high too quickly unlive in France! | Слишком высокая слишком быстро изменить образ жизни во Франции! |
| Blackmore once said, I found the blues too limiting, and classical was too disciplined. | Блэкмор как-то сказал: «я нахожу блюз слишком ограниченным, а академическую музыку слишком дисциплинированной. |
| Carpenter would later describe the script as "too light, too campy". | Джон Карпентер позже описывал сценарий как «слишком лёгкий, слишком вульгарный». |