Английский - русский
Перевод слова Too
Вариант перевода Слишком

Примеры в контексте "Too - Слишком"

Примеры: Too - Слишком
All right, on top of being too competitive, you're also too honest. Хорошо, кроме того, что ты слишком соперничающий, ты также слишком честный.
Danny was too young to be mayor... and he was definitely too young to die. Дэнни был слишком молод для мэра, и определённо слишком молод, чтобы умереть.
Almost too normal, too routine, As if he knows he's being watched. Даже слишком нормальным, и слишком обычным, будто он знает, что за ним наблюдают.
I'm just saying that maybe our place is just too small, and your voice is just too loud. Я просто говорю, что наша квартира слишком маленькая, и твой голос слишком громкий.
You broke up with James because he was too small, this guy is too big. Ты бросила Джима, потому что у него слишком маленький, у этого слишком большой.
He's too young, and she's too old for that to be his daughter. Он слишком молод, а она слишком взрослая чтобы быть его дочерью.
But Madison, it's too soon, it's way too soon. Но Мэдисон, еще слишком рано, слишком рано.
I'm too emotional, and I'm too upset now to contribute anything real to the conversation because you got me to this place. Я слишком эмоционален, и я слишком расстроен, чтобы внести что-нибудь стоящее в разговор потому что ты привела меня в это место.
It's like we're too old to trick or treat and too young to die. Это словно мы слишком стары для собирания конфет и слишком молоды, чтобы умереть.
So I'm drawn on. It's not too easy, not too difficult. Вот и получилось: не слишком легко, не слишком сложно.
You rode him too hard, too early, and wore the beast out. Ты погнал слишком быстро, слишком рано и измотал этого зверя.
'Reality was too full of disappointments for a generation 'that grew up too confident to deal with harsh realities like doom and failure. 'Реальность принесла разочарования поколению...'... которое выросло слишком самоуверенным чтобы выдержать суровые реалии такие как рок и провал
That's why a lot of the products we're surrounded by, a lot of our manufactured environment, seems too easy, too superficial. Именно поэтому многие продукты, которые нас окружают, многие произведенные предметы кажутся слишком простыми и поверхностными.
Mr. Horowitz's previous buyer may have been too old... or just too trusting to detect this fake, but he can remember where he bought it from. Предыдущий закупщик мистера Горовица был слишком стар и доверчив, чтоб различить что это фальшивка, но он хорошо помнил, у кого он купил.
So maybe this guy was... too sad too, you know? И может быть этот парень был тоже слишком несчастен?
I'm too old. I'm too ill. I can't go myself. Я слишком стар и болен, я не могу поехать.
It doesn't have to be too big, but you don't want it to be too small either. Не обязательно большой, но и не слишком маленький, конечно.
Because you're too fat and you're too lazy! Потому что ты слишком толстый и ленивый!
I became a little too dependent on the whiskey... a little too undependable on the job. Я слишком пристрастился к виски... стал отлынивать от работы.
There's a tiny room, too. It's too small for a double bed. Там одна комната слишком мала для большой кровати.
Well, they... they're too rich, and too nice, and... Они слишком дорогие, слишком красивые и...
I simply want you to tell her that, in your opinion, destroying the hub is too risky, the cost too high. Просто скажите ей, что по вашему мнению, уничтожение магистрали слишком рискованно, цена слишком высока.
Tarja's voice was also too dramatic, too bombastic for that atmosphere. голос Тарьи был также слишком драматическим, слишком претенциозным для той атмосферы.
She's too good to be true, and you're too blind to see it. Она слишком хороша, чтобы быть правдой, а ты слишком ослеплен, чтобы заметить это.
That's me - too valuable, too good at what I do. Я... слишком ценен, слишком хорош в том, что я делаю.