| All right, on top of being too competitive, you're also too honest. | Хорошо, кроме того, что ты слишком соперничающий, ты также слишком честный. |
| Danny was too young to be mayor... and he was definitely too young to die. | Дэнни был слишком молод для мэра, и определённо слишком молод, чтобы умереть. |
| Almost too normal, too routine, As if he knows he's being watched. | Даже слишком нормальным, и слишком обычным, будто он знает, что за ним наблюдают. |
| I'm just saying that maybe our place is just too small, and your voice is just too loud. | Я просто говорю, что наша квартира слишком маленькая, и твой голос слишком громкий. |
| You broke up with James because he was too small, this guy is too big. | Ты бросила Джима, потому что у него слишком маленький, у этого слишком большой. |
| He's too young, and she's too old for that to be his daughter. | Он слишком молод, а она слишком взрослая чтобы быть его дочерью. |
| But Madison, it's too soon, it's way too soon. | Но Мэдисон, еще слишком рано, слишком рано. |
| I'm too emotional, and I'm too upset now to contribute anything real to the conversation because you got me to this place. | Я слишком эмоционален, и я слишком расстроен, чтобы внести что-нибудь стоящее в разговор потому что ты привела меня в это место. |
| It's like we're too old to trick or treat and too young to die. | Это словно мы слишком стары для собирания конфет и слишком молоды, чтобы умереть. |
| So I'm drawn on. It's not too easy, not too difficult. | Вот и получилось: не слишком легко, не слишком сложно. |
| You rode him too hard, too early, and wore the beast out. | Ты погнал слишком быстро, слишком рано и измотал этого зверя. |
| 'Reality was too full of disappointments for a generation 'that grew up too confident to deal with harsh realities like doom and failure. | 'Реальность принесла разочарования поколению...'... которое выросло слишком самоуверенным чтобы выдержать суровые реалии такие как рок и провал |
| That's why a lot of the products we're surrounded by, a lot of our manufactured environment, seems too easy, too superficial. | Именно поэтому многие продукты, которые нас окружают, многие произведенные предметы кажутся слишком простыми и поверхностными. |
| Mr. Horowitz's previous buyer may have been too old... or just too trusting to detect this fake, but he can remember where he bought it from. | Предыдущий закупщик мистера Горовица был слишком стар и доверчив, чтоб различить что это фальшивка, но он хорошо помнил, у кого он купил. |
| So maybe this guy was... too sad too, you know? | И может быть этот парень был тоже слишком несчастен? |
| I'm too old. I'm too ill. I can't go myself. | Я слишком стар и болен, я не могу поехать. |
| It doesn't have to be too big, but you don't want it to be too small either. | Не обязательно большой, но и не слишком маленький, конечно. |
| Because you're too fat and you're too lazy! | Потому что ты слишком толстый и ленивый! |
| I became a little too dependent on the whiskey... a little too undependable on the job. | Я слишком пристрастился к виски... стал отлынивать от работы. |
| There's a tiny room, too. It's too small for a double bed. | Там одна комната слишком мала для большой кровати. |
| Well, they... they're too rich, and too nice, and... | Они слишком дорогие, слишком красивые и... |
| I simply want you to tell her that, in your opinion, destroying the hub is too risky, the cost too high. | Просто скажите ей, что по вашему мнению, уничтожение магистрали слишком рискованно, цена слишком высока. |
| Tarja's voice was also too dramatic, too bombastic for that atmosphere. | голос Тарьи был также слишком драматическим, слишком претенциозным для той атмосферы. |
| She's too good to be true, and you're too blind to see it. | Она слишком хороша, чтобы быть правдой, а ты слишком ослеплен, чтобы заметить это. |
| That's me - too valuable, too good at what I do. | Я... слишком ценен, слишком хорош в том, что я делаю. |