All right, on top of being too competitive, you're also too honest. |
Хорошо, кроме того, что ты слишком соперничающий, ты также слишком честный. |
Danny was too young to be mayor... and he was definitely too young to die. |
Дэнни был слишком молод для мэра, и определённо слишком молод, чтобы умереть. |
Almost too normal, too routine, As if he knows he's being watched. |
Даже слишком нормальным, и слишком обычным, будто он знает, что за ним наблюдают. |
I'm just saying that maybe our place is just too small, and your voice is just too loud. |
Я просто говорю, что наша квартира слишком маленькая, и твой голос слишком громкий. |
You broke up with James because he was too small, this guy is too big. |
Ты бросила Джима, потому что у него слишком маленький, у этого слишком большой. |
He's too young, and she's too old for that to be his daughter. |
Он слишком молод, а она слишком взрослая чтобы быть его дочерью. |
But Madison, it's too soon, it's way too soon. |
Но Мэдисон, еще слишком рано, слишком рано. |
I'm too emotional, and I'm too upset now to contribute anything real to the conversation because you got me to this place. |
Я слишком эмоционален, и я слишком расстроен, чтобы внести что-нибудь стоящее в разговор потому что ты привела меня в это место. |
It's like we're too old to trick or treat and too young to die. |
Это словно мы слишком стары для собирания конфет и слишком молоды, чтобы умереть. |
So I'm drawn on. It's not too easy, not too difficult. |
Вот и получилось: не слишком легко, не слишком сложно. |
You rode him too hard, too early, and wore the beast out. |
Ты погнал слишком быстро, слишком рано и измотал этого зверя. |
'Reality was too full of disappointments for a generation 'that grew up too confident to deal with harsh realities like doom and failure. |
'Реальность принесла разочарования поколению...'... которое выросло слишком самоуверенным чтобы выдержать суровые реалии такие как рок и провал |
That's why a lot of the products we're surrounded by, a lot of our manufactured environment, seems too easy, too superficial. |
Именно поэтому многие продукты, которые нас окружают, многие произведенные предметы кажутся слишком простыми и поверхностными. |
Mr. Horowitz's previous buyer may have been too old... or just too trusting to detect this fake, but he can remember where he bought it from. |
Предыдущий закупщик мистера Горовица был слишком стар и доверчив, чтоб различить что это фальшивка, но он хорошо помнил, у кого он купил. |
So maybe this guy was... too sad too, you know? |
И может быть этот парень был тоже слишком несчастен? |
I'm too old. I'm too ill. I can't go myself. |
Я слишком стар и болен, я не могу поехать. |
It doesn't have to be too big, but you don't want it to be too small either. |
Не обязательно большой, но и не слишком маленький, конечно. |
Because you're too fat and you're too lazy! |
Потому что ты слишком толстый и ленивый! |
I became a little too dependent on the whiskey... a little too undependable on the job. |
Я слишком пристрастился к виски... стал отлынивать от работы. |
There's a tiny room, too. It's too small for a double bed. |
Там одна комната слишком мала для большой кровати. |
Well, they... they're too rich, and too nice, and... |
Они слишком дорогие, слишком красивые и... |
I simply want you to tell her that, in your opinion, destroying the hub is too risky, the cost too high. |
Просто скажите ей, что по вашему мнению, уничтожение магистрали слишком рискованно, цена слишком высока. |
Tarja's voice was also too dramatic, too bombastic for that atmosphere. |
голос Тарьи был также слишком драматическим, слишком претенциозным для той атмосферы. |
She's too good to be true, and you're too blind to see it. |
Она слишком хороша, чтобы быть правдой, а ты слишком ослеплен, чтобы заметить это. |
That's me - too valuable, too good at what I do. |
Я... слишком ценен, слишком хорош в том, что я делаю. |