No, just that they're... too good. |
Нет, все просто... слишком хорошо. |
[Mike] It was plain to see that people shouldn't get too greedy. |
Это было ясно, что люди не должны становиться слишком жадными. |
But you're way too smart to fall for a blatant bribe like that. |
Вы же слишком умны, чтобы опускаться до такой неприкрытой взятки. |
I'm much too smart to be falling in love with you. |
Я слишком расчетлива, чтобы в тебя влюбиться. |
The cup was too small, so his solution was to remove some of the candy. |
Стакан был слишком маленьким, и ему пришлось вынуть несколько шоколадок. |
It just seems too demeaning to women. |
Это только... кажется слишком унизительным для женщин. |
Even so, to access that part of me right now is too risky. |
Даже если так, использовать эту часть меня сейчас слишком рискованно. |
He was too sure his plan would work. |
Он был слишком уверен, что его план сработает. |
He told me I was too old. |
Он сказал, что я слишком стара. |
When I look too hard, it goes away. |
Когда я слишком сильно вглядываюсь, все исчезает. |
I tried to get down to him, but he was falling too fast. |
Попытался к нему спуститься, но он слишком быстро падал. |
Now he's too rich to kill. |
Теперь он слишком богат, чтобы его пристрелить. |
This one was too expensive, but I couldn't make up my mind. |
Это было слишком дорогое, но... я... не могла выбросить его из головы и затем... |
I think it can be unhealthy to take on adult roles too early. |
Я считаю, вредно брать на себя роли взрослого слишком рано. |
The place doesn't look too stable. |
Это место не кажется слишком надежным. |
Don't ask your dad, he's too young. |
Не спрашивай отца - он слишком молод. |
No, I'm not too concerned. |
Нет, я не слишком волнуюсь. |
Can't be too careful with all those Hydra threats still out there, causing trouble. |
Нельзя быть слишком осторожными со всеми угрозами Гидры, которая до сих пор существует и устраивает нам неприятности. |
Slightly new, but not too different. |
Это ново, но не слишком резко. |
They look too exciting for so early in the evening. |
С виду они слишком волнительны для столь раннего вечера. |
He says the danger of nuclear war is too great for lawful protest. |
Он сказал, что угроза ядерной войны слишком велика, чтобы законно протестовать. |
Thanks, but I am too tired to eat. |
Спасибо, но я слишком устала, чтобы есть. |
She said it was too dangerous for me to know. |
Она сказала, что мне слишком опасно знать это. |
I'm way too busy for that now with the wedding and everything. |
Я сейчас слишком занята подготовкой к свадьбе. |
It's almost too conceptual to follow, but... I love it. |
Почти слишком концептуально, чтобы уследить за смыслом, но... мне нравится. |