I prefer chess, but she found it too hard. |
Но она считала, что это слишком сложно. |
I figure if I can't fit my whole life in one bag, it's getting too complicated. |
Я подумал, если я не смогу поместить всю свою жизнь в одну сумку, значит все становится слишком сложно. |
That you're getting too close to the truth about Clyde Ritter. |
Ты подобрался слишком близко к правде о Клайде Риттере. |
Sorry, Oscar, too dangerous. |
Прости, Оскар, это слишком опасно. |
I think you got too close to Roland. |
Думаю, ты слишком близко был к Роланду. |
I told him he was too old for that kind of stuff. |
Я сказала, что он уже слишком большой для таких вещей. |
You're too young to retire, Joseph. |
Ты слишком молод для отставки, Джозеф. |
Don't play the shell anymore, it's too dangerous. |
Не играй на ракушке больше - это слишком опасно. |
I just always thought marriage was too... conventional and boring and normal. |
Я всегда думала, что свадьба это слишком... обычно и скучно и нормально. |
It was too dangerous, and I would rather have you alive with no powers than... |
Это было слишком опасно, и по моему мнению, лучше, чтобы ты жила без силы, нежели... |
You were always too good for that trailer park. |
Ты всегда была слишком хороша для парка трейлеров. |
The whitney junior committee felt you were too new on the scene. |
Юношеский комитет Уитни посчитал, что ты слишком "новенькая" в обществе. |
I guess I've been too busy at work to notice. |
Боюсь, я был слишком занят на работе, чтобы обращать на это внимание. |
She was too busy planning her revenge on Lex. |
Была слишком занята планами отомстить Лексу. |
You and I both know that Lex is too dangerous to wear it. |
Мы с Вами оба прекрасно знаем, что Лекс слишком опасен, чтобы носить его. |
You are way too young to say such things. |
Ты слишком маленькая, чтобы такое говорить. |
The Dewey Decimal system is altogether too earthbound, and likely to speak loudest to pedantic minds. |
Система Дьюи является в целом слишком жизненной, и подходящяя чтобы достучаться к педантичным умам. |
Blowing up a district would be too risky. |
Взрывать участок (полицейский) было бы слишком рискованным. |
It's a sound too low for the human ear to hear. |
Такой звук слишком низок для человеческого уха. |
You don't want to appear too keen to return to your... your bride. |
Ты же не хочешь показаться слишком назойливым своей... Своей невесте. |
They're big, but they're not for touching - too sore. |
Они большие, но они неприкосновенны... слишком болят. |
They're too weak to work harder. |
Они слишком слабы, чтобы так вкалывать. |
It shouldn't be too taxing. |
Это не должна быть слишком сложно. |
And inaccessible, and maybe too dark. |
И недосягаемо, и может быть слишком мрачно. |
No one was drunk, not too krunk. |
Никто не напился, не слишком колбасились. |