| You have a friendly demeanor, But you sometimes get too involved. | Ты... ведёшь себя дружелюбно, но порой слишком увлекаешься. |
| It's none of my business, but he just seems too old for you. | Это не мое дело, но он выглядит слишком старым для вас. |
| Even if you like him, don't get too serious. | Даже если он тебе нравиться, не заходи слишком далеко. |
| Please, you're way too old for him. | Да ладно, ты слишком стара для него. |
| I meant too young to be my dad. | Слишком молоды, чтобы быть моим отцом. |
| He's too busy pre-readin all his books for college. | Он слишком увлечен перечитыванием книг для колледжа. |
| Okay, all of Antonov's answers from his psych evaluation are too perfect. | Хорошо, все ответы Антонова из его психологического теста слишком совершенны. |
| It's too dangerous for you to remain here. | Для вас слишком опасно здесь оставаться. |
| That's why flying is too stressful for me. | Вот почему летать - слишком большой стресс для меня. |
| I got in there, and I was way too excited, man. | Я сел в неё, и я слишком волновался. |
| Your napkin is too little, let it alone. | Платок твой слишком мал! Пройдет и так. |
| I may be too old to take risks. | Наверное я слишком стар чтобы так рисковать. |
| I guess Rose-Ann was too busy. | Думаю, Розанна была слишком занята. |
| He's too busy with his new/old girlfriend. | Он слишком занят свой новой-старой подружкой. |
| Nothing too taxing but then I suppose that's the point. | Ничего слишком утомительного, но, полагаю, в этом и смысл. |
| First of all, the waist on these jeans is way too low. | Во-первых, талия в этих джинсах слишком низкая. |
| No, he's too young to settle down. | Нет, он ещё слишком молод, чтоб остепениться. |
| I want you to realize you set the bar too high. | Я хочу чтобы ты понял, что установил слишком высокую планку. |
| I'm too pretty to be working this hard. | В конце концов, я слишком красива, чтобы так много работать. |
| Walter, this railing is too high for somebody to fall on their own. | Уолтер, эти перила слишком высоко для того, чтобы человек мог свалиться сам. |
| He's too good to be true. | Он слишком хорош, чтобы быть настоящий. |
| Sorry, Ididn't hear you, I was just too busy. | Простите, я вас не слышала, я была слишком занята. |
| Was your tiny ring too small for your finger? | Из-за того, что ваше крошечное кольцо оказалось слишком маленьким для вашего пальца? |
| It's too wide for one of those creatures. | Правда слишком широкие для одного из этих существ. |
| "But he's clean,"open to criticism, and not into anything too weird. | Но он чистый, открытый к критике и не слишком странный. |